登录

《雨中过舒教授》宋苏轼原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏轼

《雨中过舒教授》原文

疏疏帘外竹,浏浏竹间雨。

窗扉静无尘,几砚寒生雾。

美人乐幽独,有得缘无慕。

坐依蒲褐禅,起听风瓯语。

客来淡无有,洒扫凉冠屦。

浓茗洗积昏,妙香净浮虑。

归来北堂暗,一一微萤度。

此生忧患中,一饷安闲处。

飞鸢悔前笑,黄犬悲晚悟。

自非陶靖节,谁识此闲趣。

现代文赏析、翻译

雨窗小记

竹影疏疏,在帘外排着,雨声浏浏,在竹间响着。窗扉静悄悄的,没有一粒灰尘。几案上的砚台,因寒气而生了薄雾。

所谓"美人",大约是指舒教授罢,他乐于幽居独处,有所得而不羡慕他人。有时盘腿坐在蒲团上参禅,有时起身听风掠过瓦瓯的声音。客人来了,也只是淡淡地招待,洒扫之间,连冠履都透着凉意。浓茶可以洗涤积郁的昏沉,妙香能够净化浮躁的思虑。

天黑归家时,北堂已经暗了,一只只萤火虫缓缓飞过。人这一生,多半在忧患中度过,难得有这样片刻的安闲。飞鸢想必会后悔从前的得意,黄犬大概要悲叹觉悟太晚。若不是陶渊明那样的高士,谁能懂得这种闲适的趣味呢?

我想,诗人写这诗时,大约也是坐在雨窗下,看着竹子,听着雨声,忽然想起那位舒教授的生活状态,便随手记了下来。他未必真去过舒教授的居所,只是心向往之罢了。文人向来如此,看见别人活得清雅,便要赞叹几句;其实自家案头的砚台,也常常生着寒雾的。

雨还在下,竹影愈见朦胧了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号