登录
[宋] 苏轼
生还粗胜虞,早退不如疏。
垂死初闻道,平生误信书。
风涛惊夜半,疾病送灾余。
赖有萧夫子,幽怀得少摅。
心闲诗自放,笔老语翻疏。
赠我皆强韵,知君得异书。
滔滔沮叟是,绰绰孟生余。
一笑沧溟侧,应无愤可摅。
原诗《广倅萧大夫借前韵见赠复和答之》描述了作者自身疾病困扰,借萧大夫之笔表达了自己内心的不满和无奈,同时也表达了对萧大夫的感激之情。
苏轼的诗作风格豪放,善于表达情感,同时也有一种淡淡的哀愁。这首诗也不例外,其中描述了作者在疾病困扰中的无奈和痛苦,同时也表达了对萧大夫的感激之情。
现代文译文如下:
我重获生命,虽然比不上壮年时的强壮,但我不会急于辞世,这样的晚年比我曾向往的还闲散自适。一知半解就会沾沾自喜的时期,正如明知道自己中举已不可能去反复阅读儒家经书的白话注解的中举书生一般浅陋滑稽可笑。一整夜都被海风恶浪声吓醒的是当时我得重病的那一个寒冬里的场景;各种各样的疾病肆无忌惮的送我走上生命的边缘,给人间带来了无法消除的痛苦。好在有萧夫子啊!你可以把自己的悲痛、幽思尽情地向他倾诉出来,对他开释一番了。有些事当靠自然之理消解掉或暂时丢开的就趁早丢开,对于牵肠挂肺的心事你应该先进行宽解、化舒。这种悠闲作诗对你非常必要;只要文字写得略嫌粗疏些或欠些警句、沉思寡味就可交上辞赋待判之类表示申明并无任解申请的可能之类的大幅的文章就好了,会渐渐灰心的我想借用我的秋收观点的方式翻案宣判来推翻你平日的这些结论,给你一份清白证书并帮你翻案的。而到了“心宽体胖”之时就自然像汉代滑稽才子所讥讽的“满头流汗”而不能断案的法官一样,虽不免常常犯上迷糊症而要诉诸他人求得一个判断结果了。
希望这个译文符合您的要求。