登录

《满江红·忧喜相寻》宋苏轼原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏轼

《满江红·忧喜相寻》原文

董毅夫名钺,自梓漕得罪,罢官东川,归鄱阳,过东坡于齐安。

怪其丰暇自得,余问之。

曰:“吾再娶柳氏,三日而去官。

吾固不戚戚,而优柳氏不能忘怀于进退也。

已而欣然,同忧共若处富贵,吾是以益安焉。

”命其侍儿歌其所作《满江红》。

嗟叹之不足,乃次其韵。

忧喜相寻,风雨过、一江春绿。

巫峡梦、至今空有,乱山屏簇。

何似伯鸾携德耀,箪瓢未足清欢足。

渐粲然、光彩照阶庭,生兰玉。

幽梦里,传心曲。

肠断处,凭他续。

文君婿知否,笑君卑辱。

君不见周南歌汉广,天教夫子休乔木。

便相将、左手抱琴书,云间宿。

现代文赏析、翻译

《满江红·忧喜相寻》这是为我的好友董毅夫作的诗,为其连生官场不测,弃职罢官回到鄱阳之后的风度,十分倾倒和敬仰之余作的一首诗。开始一二句渲染氛围。“忧喜相寻,风雨过、一江春绿。”宋元之间的政治迫害给诗人及友人带来的郁闷喜怒交替之情。“风雨过”三字既概括了当时政治风云变幻莫测,又照应了题面。“一江春绿”写出了雨过天晴,万物欣欣向荣的景象。“巫峡梦、至今空有,乱山屏簇”追忆友人罢官后的舒适心情。“幽梦里,传心曲。肠断处,凭他续。”写董毅夫与柳氏的幸福生活和淡泊名利的幽静心绪,此处隐用司马相如和卓文君的故事:“我出官你开小宴,琴棋书画须要全;伯鸾德曜真儒事,不过清平乐一般。”“新妇歌”等属掉举士人心中。“只闻柳氏读周易,木食草衣足自供”。柳氏由不谙世事之流露,到与丈夫一起安贫乐道,贤良淑德之风尽显。最后以典故作结“周南歌汉广,天教夫子休乔木。”以“汉广”之典喻二人情意之深,缘份之长。同时用“乔木”之典作结,归到思慕归隐之意。此诗用典贴切自然,语言质朴流畅,可见东坡诗词功力之深厚。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号