登录

《寒食日答李公择三绝次韵》宋苏轼原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏轼

《寒食日答李公择三绝次韵》原文

从来苏李得名双,只恐全齐笑陋邦。

诗似悬河供不办,故欺张籍陇头泷。

现代文赏析、翻译

在春天温暖的寒食日里,独对景思乡。却怕齐人笑我这个陋邦苏子美,又怕诗才如海如河的我,无法满足你的需求。我的诗如黄河之水天上来,倾泻而下,却无法供应给你所需。你嘲笑我,说我欺你,说我像那陇头的泷,空有才华却无法满足你的需求。

现代文译文:

在春天的寒食日里,我独自面对美景,思念着家乡。我害怕被齐人嘲笑我这个小地方的人,害怕我的诗无法满足你的期待。我的诗如同从天上倾泻而下的河水,汹涌澎湃,却无法供应给你所需。你嘲笑我,说我欺骗你,说我像那陇头的泷,拥有丰富的才华,但却无法满足你的需要。

这一首诗表现了诗人深深的怀念家乡的情绪和坚定的信心,即便外界嘲笑自己是个贫寒的陋邦诗人,苏轼仍坚定自我信心,充满自谦地形容自己写诗时的苦难表达:“我贫不能办”,无法为你提供更多支持,却始终未忘自己“悬河”的才华,及他对好友的关怀之情,因之自嘲之后却又掩饰不住对自己才情的自豪感。苏、李并称,“苏”一般是指才华横溢之人,常指苏轼,李白一次称两人,赞美苏轼也是一代天才。在这首诗中,苏轼对好友李公择的赞美之情溢于言表。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号