登录

《雪后至临平与柳子玉同至僧舍见陈尉列》宋苏轼原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏轼

《雪后至临平与柳子玉同至僧舍见陈尉列》原文

落帆古戍下,积雪高如丘。

强邀诗老出,疏髯散飕飗。

僧房有宿火,手足渐和柔。

静士素寡言,相对自忘忧。

铜炉擢烟穗,石鼎浮霜沤。

征夫念前路,急鼓催行舟。

我行虽有程,坐稳且复留。

大哉天地间,此生得浮游。

现代文赏析、翻译

雪后至临平

古戍落帆临积雪,高丘凝目冻无收。 故人略与诗翁熟,久别应宜酒面柔。 两载废从梅里出,一樽寒傍雁边收。 正宜须月添烟树,多负踏歌灯火游。

随着卸下的风帆停泊在古老戍楼的岸边,满地厚雪高如山丘。我竭力邀请老友来这里,看他疏朗的胡须在寒风中飘动。僧房里有前夜留下的火种,我们的手脚也渐渐地暖和起来。性静的友人少言寡语,我与他相对而坐忘却了所有的忧愁。铜炉里的炭火升腾起袅袅青烟,石鼎里浮起白煮茶的泡沫。远行人思念前方,急催着击鼓催促行舟。虽然行程有定,但既然坐得安稳,又何不稍作停留?天地之间浩大无边,人的一生能有几多春秋在此漂泊浮游。

这是一首记游诗。临平山在杭州东北,隔西湖与北山相对。诗写雪后游山寺,见佛寺老僧,叙述了诗人谪居黄州后的生活和感慨。首联写景,勾画冬游胜景,写足“至临平” 的冬季背景:“古戍落帆”“ 高丘凝伫 ”“ 积雪”、“ 高丘”。空灵蕴藉 。把浩荡景色自然分为山脚下、半山腰和高山腰三部 ,三位一体的立体图 ,境界也随之层累地开展 。次联由景及人 。叙述自己“ 见陈尉”时情事:即刻以诗酒酬答。 “ 疏髯 ” 、 “ 飕飗”,一以形容自己雪后外貌的疏秀清劲 ,一以形容风急 。使人如觉其翁发飘飘 ,迎风而舞。“强邀”、“ 熟”四字更妙。遂将诗翁写活 ,而自己诗酒往还的兴致也浓 。三联即写人会老友。“静士 ” 、 “自忘忧”四字极传神 。人老自知时日无多 ,静对僧房,消除内心纷扰 。虽不能与友互唱酬,点拨心景 ,聊复尔耳 ,然复何忧哉 。境极清幽 、心境自适。紧接四、五句声韵轻快,气氛为之一变。“烟穗 ”、 “霜沤”,随手布景:文气也顿时生姿。这里完全是作者出行前的那种轻快、舒畅之情 。完全和记行赋景结合得浑成自然 。似乎从某种意境上相似于苏轼被贬黄州时的深感痛快之情。 与陆游有“情未尽死 ”之意 ,大体近之 。宋人的行脚见闻大都也作如是观。宋程复心说 : “此文字精醒 、音律森紧 ,不可乱读 。”此诗确实“不可乱读 ”。细读慢品才有兴味和神思 。苏轼写诗很讲究音韵、声调、气氛与境界相谐 。本诗平易浅近 ,颇得天籁 。读来特别有韵致 ,原因正在这一点上。 最后四句先一“忘”后一“留”。写得深情一片。故人已去 ,无可奈何;人生如寄 ,身世飘零 。百感交集 ,只能借酒浇愁 :东篱把酒黄昏后 ,有暗香盈袖 。而月上林梢 、 诗翁归去之景,正由上文“急鼓催行舟”处倒摄灵境 。月上而诗翁归去 ,不但不显匆忙之象 ,反而令人觉得从容有致 ,天衣无缝 。这种构思的妙处在于 :诗人不但要写出月下归舟之景 ,同时也要写出他本人的留恋之情 :东篱把酒意兴犹浓 ,但已是黄昏月上之时;而我此刻又将飘然何所?情与景两相结合 ,同样达到了美的升华。 人生何其短,世事终不忘 经过这么一结 ,收束得隽永有味。 在此全篇无一语及时政 。篇外之意不言自明 :全诗充溢的是仕途苦闷 之情 、悲情的人生哲学等深层涵义  ,乃能于此见之。 对于这首诗中的佛老静穆之气和恬适情趣的追求与表现 ,还见于作者的《记游松风亭二首》、《观妙堂记》、《灵隐寺双桧》等作中。 这是苏轼自贬

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号