登录

《菩萨蛮(回文)》宋苏轼原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏轼

《菩萨蛮(回文)》原文

落花闲院春衫薄。薄衫春院闲花落。迟日恨依依。依依恨日迟。

梦回莺舌弄。弄舌莺回梦。邮便问人羞。羞人问便邮。

现代文赏析、翻译

《菩萨蛮·回文》赏析

我描绘的是一幅闲适的春日景象:花儿随春风轻摆,花瓣纷纷落下,宛如下着一场粉色雪。主人公衣衫轻薄,静静的坐在繁花落尽的庭院里,他注视着这一幕,满心闲愁。这日迟迟,春意正浓,更显得度日如年。

梦醒时分,他听到黄莺在耳边细语,仿佛在诉说着什么。他回应着黄莺的梦境,心中满是柔情。然而醒来后,他只能对着空荡荡的庭院和落花满地的景象,心中的寂寞如潮水般涌出。

他尝试着去寻找一些慰藉,却发现害羞的人都在避开他。他也只好主动去询问别人,然而当他看到别人对他避而远之的样子,他的心如刀割。这种心情是复杂的,既有期待又怕受伤,既想寻求慰藉又怕被拒绝。

在这个过程中,他反复体会到了春日的美丽与哀愁,体会到了孤独与寂寞。这是一首写离愁别绪的词,但词人却用了一种婉转曲折的手法,将情感表达得淋漓尽致。

现代文译文:

春日的庭院落花闲搁,春衫轻薄的主人公静静坐在其中,看着花瓣纷纷落下,宛如下着一场粉色雪。春日迟迟,主人公心中满是闲愁。

梦醒时分,他听到黄莺细语细语在他耳边唱出甜梦中的音韵,感受到鸟鸣时的温馨舒畅的心情在温馨欢畅中被无情打破、弄碎只能怀着残留的一缕薄媚的情愁.翘望明月更显得自己身影寂寞独有鸟儿与之做伴这种深沉的感情恐怕再亲的心肠也要抵挡不住寂冷漠然的结束触情惨鬓笼翠梧花落恨难除.惆怅无奈之情跃然纸上。

主人公在寻找慰藉的过程中,充满了期待和害怕。他尝试去询问别人,但看到别人对他避而远之的样子,他的心如刀割。这种心情是一种复杂的情感交织在一起的状态,既有期待又怕受伤,既想寻求慰藉又怕被拒绝。这种情感状态也反映了主人公内心的孤独和寂寞。

在这个过程中,主人公不断地体会到了春日的美丽与哀愁,体会到了孤独与寂寞。他用一种婉转曲折的手法将情感表达得淋漓尽致,使得这首词更加动人。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号