登录

《玉盘盂》宋苏轼原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏轼

《玉盘盂》原文

杂花狼藉占春余,芍药开时扫地无。

两寺妆成宝璎珞,一枝争看玉盘盂。

佳名会作新翻曲,绝品难逢旧画图。

从此定知年谷熟,姑山亲见雪肌肤。

现代文赏析、翻译

《玉盘盂》

春天最后的花儿零落一地,芍药花开放时满地落红。

两座寺庙装扮得像宝塔,众花枝头好似争看玉盘。

名字恰如其分新填了词曲,超凡的品质想找旧画却难。

今年丰收已成定局,姑山雪白如肌肤可见。

这首诗是苏轼对玉盘盂的赞美,玉盘盂是当时的一种名品茶具,它的形状就像一个玉盘,因此得名。这首诗描绘了春天的最后一场花雨,以及两座寺庙的美丽景象,表达了对美好事物的赞美和对丰收的期待。

现代文译文:

春天最后的花儿凋落满地,芍药开放时落英缤纷。两座寺庙的装束像宝塔一般华美,众多的花枝像在争看一件玉盘般的美器。恰如其分地赋予它一个美名,而且这绝美的品质找不出旧的画卷可以比拟。新编的歌曲赞美它的名字,但是它的卓越品质难以在旧画中寻觅。我由此知道今年一定会有丰收的年景,姑山的雪白肌肤也定能看见。这首诗是对玉盘盂的赞美,表达了对美好事物的热爱和对丰收的期待。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号