登录

《次韵王巩留别》宋苏轼原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏轼

《次韵王巩留别》原文

去国已八年,故人今有谁。

当时交游内,未数蔡克儿。

岂无知我者,好爵半已縻。

争为东阁吏,不顾北山移。

公子表独立,与世颇异驰。

不辞千里远,成此一段奇。

蛾眉亦可怜,无奈思饼师。

无人伴客寝,惟有支床龟。

君归与何人,文字相娱嬉。

持此调张子,一笑当脱颐。

现代文赏析、翻译

《次韵王巩留别》是宋代诗人苏轼的一首表达对友人离别的不舍之情的诗。原诗通过诗人自身的叙述,展现了他的个人生活状况和友情深厚的朋友关系,以及对离别的不舍和思念之情。以下是我根据原诗的创作思路和主题,进行的一首现代文的译文:

离别已经八年了,故人你现在还剩下几个? 当我在朝堂之时,我身边的人里面, 除了你蔡克儿以外,并没有几个人。 有人会想念我,认为我值得他们的优秀赏赐, 而我只要表达出一片友谊之心,就勇敢接受那个征召我去京城东阁为官的机会,而不需要选择像元德(地名)的山崖避世清隐。 你有坚强的心志独立特行于世间,对外物表现淡漠以置。 无论是受皇命的紧急飞诏我至远地去外国的政要命令。还是不施而不诉的路边小事,你都愿意长途跋涉千里来为我送行。这段经历也成了我人生中的一段不平凡的篇章。 再见到你的时候,你的容颜也会如同峨眉山下的月亮般可爱,但是这样的美丽也使我思念起制作饼师的你。 在没有客人的时候,只能依靠床头的小几暂且休息,夜晚也只能靠盖着几床被子以取暖。 你回去之后能和谁在一起?又能与谁一同欢声笑语地读书写字? 请你拿着这首诗去见张子, 当张子读到这首诗的时候,定会露出会心的微笑。

苏轼的这首诗中表达了他对友人的深厚感情和对离别的深深思念。在现代文的翻译中,我尽可能地保留了原诗的情感和意境,同时也尽可能地让现代的读者能够理解诗中的意思。在表达上,我采用了现代人的表达方式,力求贴近现代的语言习惯,使得整篇译文能够流畅自然地表达出诗中的情感和主题。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号