登录

《送路都曹》宋苏轼原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏轼

《送路都曹》原文

积雪困桃李,春心谁为容。

淮光酿山色,先作归意浓。

我亦倦游者,君恩系疏慵。

欲留耿介士,伴我衰迟踪。

更课升斗积,崎岖等铅舂。

那将露电身,坐待收千锺。

结发空百战,市人看先封。

谁能搔白首,抱关望夕烽。

子意谅已成,我言宁复从。

恨无乖崖老,一洗芥蒂胸。

我田荆溪上,伏腊亦粗供。

怀哉江南路,会作林下逢。

现代文赏析、翻译

《送路都曹》赏析

在寒冷的冬季,桃李的花期已经过去,春天的心事,谁来为桃李代言呢?淮光寺前的山色,在冬日的阳光下显得更加清冷,而淮光寺中的人,归意已浓。我,一个疲倦的游子,希望能有你的陪伴,共同度过余生。

我将会更加努力工作,积攒升斗之物,虽然崎岖不平,但就像在矿山上舂石一样。我不会像那些短暂的、如同雷电般的人,只会坐等富贵。我会用自己的努力,换取长久的回报。

回首过去,我空有壮志,却无法实现。现在,人们只看到我身上的荣誉和地位。谁能理解我这个老人的心境呢?谁能让我这个老人找到一个可以谈心的人呢?

我知道你的心意已经表达出来了,但是我的想法呢?我恨不能找到一个像李德裕那样的老人,一洗心中的郁结。我的田地位于荆溪之上,每年可以供应一些食物。我怀念江南的路程,期待有一天能在林下重逢。

这首诗中,苏轼描绘了春意盎然的景象,同时表达了对归隐的向往和对生活的理解。他对自己的境遇表达了深深的感慨,同时也对友人的理解表达了感激。尽管他在诗中充满了老年的感伤,但他也表现出对生活的乐观和对未来的期待。这种乐观的态度和深邃的人生观使得这首诗具有深远的意义。

现代译文:

春意黯淡了桃李,谁的春心再为它们绚烂? 淮光山的色彩,渲染成一片静寂,你归来的意念已经酝酿了几天。 我也曾是渴望游荡的人啊,你关怀的话语使我也变得闲适慵懒。 我希望你留下这位高雅正直的人士,陪伴我这个年老体衰的人。 你应当教导我积累财物如稻谷一般艰辛和重要,就像在崎岖的山路舂米一样。 我不会期待电光石火般的荣华富贵,我将耐心积累岁月静好。 回首过往的坎坷人生和众人投来的羡慕眼光,我无话可说。 谁能与我一起聊度晚年?谁能听我倾诉一生的遭遇和内心世界的无奈与心酸? 我看你已然是心知肚明却只是含蓄地表示同意,你对我倾诉的想法却直言不讳的接受让我无比感动。 我真希望我有如李德裕般的友人,他能打开我心中的郁结使我变得明朗开阔。 我在荆溪上的田地每年都可以供给我几餐饱饭。江南的路程一直萦绕在我的脑海久久不能散去,不知何时我们能再见面共叙人生悲欢离合!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号