登录

《失调名》宋苏轼原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏轼

《失调名》原文

唤起离情,慵推孤枕。

现代文赏析、翻译

原词《失调名》中“唤起离情,慵推孤枕”一句,表达了词人因离情而难以入眠,懒散地推开孤枕的情景。

在现代文的译文如下:

唤醒内心的离情,让我不再推懒孤枕的烦恼, 内心的翻涌就像起伏的浪潮在我内心游荡,让我难以自拔。 窗外风儿依旧轻轻地吹,花儿还在慢慢飘落, 但在我这寂寞的心底,它早已成为一股巨大的波澜。

尽管这离情让我有些沉重,但我仍然相信, 明天的阳光会再次温暖我,带走这挥之不去的忧愁。 于是我再次拥被而卧,闭上眼睛,试图让自己安静下来, 只是这离情依旧在我心头萦绕,让我无法完全入眠。

然而,即使在这样的夜晚,我也不会忘记那份对生活的热爱和对未来的期待。 因为我知道,只有经历过黑夜的洗礼,才能更加珍惜黎明的到来。 所以我会继续前行,带着这份离情,继续我的人生旅程。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号