登录

《和陶杂诗十一首其一》宋苏轼原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏轼

《和陶杂诗十一首其一》原文

孟德黠老狐,奸言嗾鸿豫。

哀哉丧乱世,枭鸾各腾翥。

逝者知几人,文举独不去。

天方斲汉室,岂计一郗虑。

昆虫正相啮,乃比蔺相如。

我知公所坐,大名难久住。

细德方险微,岂有容公处。

既往不可悔,庶为来者惧。

现代文赏析、翻译

宋代苏轼原创诗作《和陶杂诗十一首其一》鉴赏:

作者描绘出了一场被战乱灾荒充满荒谬颠倒和人道缺失本质的历史苍茫图景。天下大乱,一切乌烟瘴气,英雄无用武之地,这是乱世之中一切有志之士所痛心疾首的悲愤之事。苏轼在这首诗中运用象征手法,通过古人之事抒发自己心中的感慨,他觉得像曹操、袁绍等枭鸾腾翥于世,只是奸臣当道,天下大乱。文中苏轼还通过典故将历史上的“郗虑毁董卓”事件联系起来。描述百姓之间蚕食相残、朝中权奸对国家的挟持干涉的现象也发出担忧:就连小小的昆虫正咬啮天下,说不定在日后将会如蔺相如救赵之事般的无所作为而丧尽大计呢。这是在谈宋朝自身危殆的时候北宋人面临的思危情绪表现出来的大患:人为恶力危害时深;权奸终必灭亡!这些文人与政客其实却应正像李白和苏东坡那诗句所说:辞天不求下土怜。都是那样深深的生不逢时而又怀着矢志不移之志而表达了自己以公义道统为本的精神与怀抱,可以说对“天地国亲师”本心正是现代之人可吸取的一味良药也。苏轼在这种令人无可奈何的环境之下将诸如此类的事用诗的形式表达出来,也正是抒发自己心中愤懑之情。

现代文译文:

奸贼狡猾得像老狐狸,满嘴胡言乱语唆使别人。可悲啊世道这么乱,英雄豪杰都无处施展自己的才能。那些人去了哪里呢?只有孔融一直坚守自己的立场。现在正在削减汉室江山,哪里还顾忌到郗虑这个奸贼的计谋呢?虫子们正在撕咬着食物,又怎么比得上蔺相如用激怒秦王的方法为国家利益谋取后路呢?我了解公您之所以犹豫不决的原因,就是因为大名鼎鼎难以再长久地安居于世。危险的时候,人们通常只顾眼前的安稳而不思未来;这些微不足道的祸患就像小小的虫子一样侵蚀着国家,哪里还有公您的容身之地呢?过去的已经无法挽回,但愿后人能引以为戒。

这首诗的赏析就到这里,希望对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号