登录

《赠包安静先生茶二首其一》宋苏轼原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏轼

《赠包安静先生茶二首其一》原文

建茶三十片,不审味如何。

奉赠包居士,僧房战睡魔。

现代文赏析、翻译

下面是我为您写的一篇赏析:

诗如其名,完全展示了诗人直抒胸臆、风趣亲切的文风。起首两句即用自问自答的形式,表面上是询问建茶(即龙团、建溪茶)的滋味如何,实际蕴含着“千里赠茶”的深意。“包安静先生”就是包衍,字安静,是北宋初年的著名文人。此时正在金陵居住,而苏轼这时也在金陵任职,两人交往甚密。此时,诗人深夜来访,包衍正在静坐修禅,或许两人品茗清谈至深夜,故诗人以此奉赠。

接下来两句中,“僧房战睡魔”是一个有趣的典故,源自杜甫《遭田父泥饮美严中丞》诗中“长歌送礼客,斗酒劝农桑。畏我醉失仪,饱食蒙周遑。何由两邦间,重要意义尽:男子各有役,老幼同辛勤。原诗前有引,乃是实录,这里不取曲笔。“何须诩国士,稍解饮天淳”也是含蓄戏谑的写法。“淳”,此指新茶芬芳香甜的本性。《宋史·艺文志一》记载苏轼“制茶有法”,即擅长茶叶的制作,此诗正可以见出苏轼与包居士在此饮茶方面的亲密关系。

诗中包居士以一个略带俏皮的回答展现了苏轼的机智和幽默,诗风活泼、生动,颇有民间口语的味道。这首诗对仗工整,构思新颖别致,颇具禅意。同时苏轼以自己的诗友情表达了与包居士的深厚情谊和对他的赞赏之情。

至于现代文译文,我会尽力以流畅、明了的语言来翻译这首诗:

建溪的茶叶采摘了三十片,味道如何真叫我难以揣摩。 特地送给包居士你品尝,想必你的禅房里能帮瞌睡人驱走睡魔。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号