登录

《点绛唇·红杏飘香》宋苏轼原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏轼

《点绛唇·红杏飘香》原文

红杏飘香,柳含烟翠拖轻缕。

水边朱户。

尽卷黄昏雨。

烛影摇风,一枕伤春绪。

归不去。

凤楼何处。

芳草迷归路。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

红杏飘香,柳含烟翠拖轻缕。这是一个春天的早晨,杏花在微风的吹拂下,散发出阵阵清香。柳树则带着它特有的翠绿色,仿佛轻轻一碰,就会随风摇曳。水边朱户,尽卷黄昏雨。这句诗描绘了一幅生动的画面:水边一户人家的朱漆大门被黄昏的细雨轻轻卷起。这种细腻的描绘,让人仿佛能闻到雨中的湿润气息,感受到春天的温暖。

烛影摇风,一枕伤春绪。这句诗表达了作者在春天的夜晚,孤独地躺在床上,面对着烛光摇曳,心中充满了无尽的伤春之情。这一句既描绘了夜晚的情景,也表达了作者内心的情感。伤春绪,即伤春之情,是古人常常抒发的情感之一,他们常常感叹时光易逝,年华易老,因此对春天的消逝感到惋惜和悲伤。

归不去,凤楼何处?芳草迷归路。这两句诗表达了作者无法回到家乡的惆怅和无奈。凤楼指豪华的楼阁,可能是作者想象中的家乡所在之处。但无论何处,芳草萋萋,归路迷茫,作者无法回去的愁绪和伤感之情溢于言表。整首诗以细腻的笔触描绘了春天的景象,表达了作者内心的情感,语言优美,意境深远。

翻译成现代文为:

杏花飘香,翠柳含烟,轻烟如丝。水边朱漆大门,黄昏细雨卷起。烛光摇曳,夜晚孤独,伤感春逝。无法回去,豪华的楼阁在何处?归路被芳草迷茫。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号