登录

《王伯敭所藏赵昌花四首梅花》宋苏轼原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏轼

《王伯敭所藏赵昌花四首梅花》原文

南行度关山,沙水清练练。

行人已愁绝,日暮集微霰。

殷勤小梅花,仿佛吴姬面。

暗香随我去,回首惊千片。

至今开画图,老眼凄欲泫。

幽怀不可写,归梦君家倩。

现代文赏析、翻译

梅花

宋 苏轼

南行度关山,沙水清练练。 行人已愁绝,日暮集微霰。 殷勤小梅花,仿佛吴姬面。 暗香随我去,回首惊千片。

这是苏轼题友人王伯敭所藏赵昌花四首中的一首,赵昌乃北宋院画画家,以擅画花鸟著称。这首题画诗实际是在借诗以咏梅抒发一种百感交集、欲说还休的亡国之悲、去国之痛。下面进行逐句的分析。

南行度关山,诗一开始就把人带到了遥远天边的旅程中。“沙水清练练”,旅途之遥远由此可见,清砂古水这一带有名的有淡沙江、潼江的别名就是由此而来的。“行人已愁绝”,众多了无生趣的行旅在这样遥远的路上只觉得凄凄惨绝。“日暮集微霰”,暮霭沉沉雪花飘零,一个“集”字把落雪的雪花写得有情有意,仿佛雪花从空中纷纷扬扬地飘落下来,正是在这无边无际的旷野上不断地向行人聚来。在漫天的雪花中前行,更增加了“行人已愁绝”的愁绪。接下去两句说:“殷勤小梅花,仿佛吴姬面。”梅花的清香使行人产生了错觉,仿佛路途中的梅花就是那风华绝代的吴地的少女。这两句把梅花人格化,借梅花写人,把一个美好的少女的形象勾画了出来。但是尽管行人的愿望是美好的,但是结果却使他失望,“暗香随我去”句使行人因远离梅花而产生了一种遗失感。“回首惊千片”句是说转过头来他看见了一幅梅花图,千片万瓣的梅花随着夜风洒落在地,此情此景,令人怵目惊心!因为一旦失去美好的东西就再无寻找的可能了。只有欣赏画图来寄托自己的深情了。“至今开画图,老眼凄欲泫。”路途上的那幅梅花图一直展现在自己的面前,直至如今看到这幅画图老眼才觉得充实,纵有百般哀情与感触却又似落梅遍地,一难以尽情倾诉。“归梦君家倩”的其实也是一种找寻的方式:情到深情处就想立即飘忽飞往,上君家与他梦中与王夫人找寻梅瓣罢。有了此句亦便跌宕起伏词也就幽邃婉转深情缠绵之至了!作者此诗并不一味描述梅花本身的千娇百媚的美丽动人或千差万别的人生感受或造化妙用之美而竟是毫无附益的通篇化用南北朝庾兰成(庭坚)之诗意为之表达了自己的故国之思!

这首题画诗是苏轼借咏物以写意的妙手词篇。作者以自己深挚的情感与幽怨的亡国之痛将梅花的神韵由表及里把握得恰到好处。此诗写出了梅的节操神韵又写出了人的情感体验和心境追求;将神韵、情感、体验、追求熔为一炉熔为一梦熔为一点——对美好事物之求索对美好事物无法求索的遗失感及由此而生的凄恻之情。这正是此词的感人的地方!这首词与王安石“细雨湿流光”之诗一样所表达的是一种无法挽留美好已逝之物的慨与情!因此也是非常值得一读的!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号