登录

《雨中花·夜行船》宋苏轼原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏轼

《雨中花·夜行船》原文

雨中花慢 初至密州。

以累年旱蝗。

斋素累月。

方春牡丹盛开。

遂不获一赏。

至九月。

忽开千叶一朵。

雨中特为置酒。

遂作。

今岁花时深院,尽日东风,荡扬茶烟。

但有绿苔芳草,柳絮榆钱。

闻道城西,长廊古寺,甲第名园。

有国艳带酒,天香染袂,为我留连。

清明过了,残红无处,对此泪洒尊前。

秋向晚,一枝何事,向我依然。

高会聊追短景,清商不暇馀妍。

不如留取,十分春态,付与明年。

现代文赏析、翻译

《雨中花慢·初至密州》

初至密州,岁月的沉淀如干旱蝗虫般无法呼吸。斋素的日子在庭院里缠绵,一年的春天牡丹盛开,却因为干旱无法赏花。九月的一天,一朵千叶牡丹破天而出,如同生命中的惊喜,特地为它置酒,以此作纪念。

今年的花季,庭院深深,东风轻拂,茶烟袅袅。只有绿苔芳草相伴,柳絮榆钱纷飞。听说城西有长廊古寺,有甲第名园中的牡丹,带着酒香,染上天香,却无法亲见。

清明已过,牡丹落尽,我在酒樽前泪洒。秋天的晚些时候,一枝牡丹为何还在我眼前?高朋满座,只为这短暂的花期,清商的余音无法掩盖它的妍丽。不如留下它的春态,付于明年,让生命的美丽得以延续。

这首诗描绘了作者初至密州时,面对干旱蝗虫、斋素之月的春天,终于看到牡丹盛开的惊喜之情。同时也表达了作者对生命短暂、美好易逝的感慨。在落花之季,对生命充满了敬畏之情,期待着明年的春天,生命能以更加饱满的姿态呈现。现代译文:初到密州,面临着旱蝗肆虐的困难时期,素斋相伴的斋月中终于盼到了春天牡丹盛开的时刻,但却因天旱未能赏花,遗憾无比。到了九月的一天,忽然看见了一朵千叶牡丹破天而出。特地为此置酒庆祝。

这个春天,深深的庭院里只有绿苔芳草相伴,柳絮榆钱纷飞。听说城西有长廊古寺和甲第名园中的牡丹盛开,但却无法亲见。清明已过,牡丹落尽,我在酒樽前泪洒难抑心中的失落之情。秋天的晚些时候,一枝牡丹还在眼前飞舞,使我陷入深深的思考。

朋友们聚集在一起欣赏这短暂的花期,清商的余音无法掩盖它的妍丽。不如留下它的春态,等待明年再欣赏到更加美好的景象。这首诗表达了作者对生命的敬畏之情和对美好事物的留恋之情。在困难时期中仍然对美好事物充满期待和向往,体现了作者坚韧不拔的精神风貌。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号