登录

《秋夜思》明王谊原文赏析、现代文翻译

[明] 王谊

《秋夜思》原文

北风凄凄寒雁飞,明月皎皎穿罗帷。

空闺思妇不能寐,起望明月临清池。

清池隐映高台侧,月明正照交河北。

锦帐连营梦不同,同心百结空相忆。

相忆相思春复秋,月明应在望乡楼。

妾心便是交河水,日夜随君向北流。

现代文赏析、翻译

《秋夜思》的原创赏析

秋夜寂静,北风在耳边吹过,似低低诉说,带来一阵凄冷。大雁在空中盘旋着,急促而沉重。明月高悬,如水洗过一般,洒落皎洁的光辉,穿过轻盈的罗帷,映照出孤独的影子。

在这空荡的闺房中,思妇无法入睡,她起身,望向明月,静静地落在清池之上。清池在月光下显得格外宁静,又仿佛在回应她内心的孤独。高台隐约,与池水相映,明月正照耀着交河之北。

她想起那些温暖的时刻,帐内的锦被,连绵的军营,每一个地方都充满了甜蜜的回忆。然而,这一切都已远去,只剩下空虚和思念。她心中的情愫如同交河水,日夜不息地流向北方,向君王倾诉着无尽的相思和期盼。

这个思妇的心境如春去秋来,反复无常。无论季节如何变换,无论何时何地,她对君王的思念从未改变。她心中只有君王,只有他,她的心就是那交河水,无论何时何地都向着北方流淌。

译文:

北风凄凉地吹着,寒雁飞过天空。明亮的月亮穿透轻纱般的罗帷。空荡的闺房中思妇无法入睡,起身望着明月,看到明月正好落在清澈的池塘上。池塘映衬着高台,月光正好照在交河北岸。看着连营的锦帐中梦境不同,心里百结交缠只有思念。相思相忆一年又一年,明月应该照在那望乡楼上。我的心就像交河水一样跟随你流向北方。

这是对王谊《秋夜思》的现代文译文,描绘出了一位思妇对远方君王的深深思念和无尽的期盼。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号