登录

《回旋》现代简宁原文赏析、现代文翻译

[现代] 简宁

《回旋》原文

这是重复的时刻。这是

光线从喉管崩溃的时刻

被烟熏黑了的词

砌着堤坝,在血液里

恳求的嘴唇简塞满了卵石

什么能照亮内心和远处的物质

一只从雾里飞来的鸟

又溺死在盈盈泪水里

忍受厌倦,也厌倦了忍受

此刻即是明天,我已经

活过了漫长的一生

仿佛一个秦或清的鬼魂

现代文赏析、翻译

现代诗人简宁的《回旋》是一首极具诗意的作品,通过独特的意象和节奏,表达了人生的复杂情感和深刻的思考。下面是我对这首诗的赏析:

首先,诗中的“这是重复的时刻”奠定了全诗的基调,即人生中不断重复的时刻,这也是人生的一种常态。

“光线从喉管崩溃的时刻”形象地描绘了人生的困苦和无奈,如同光线从喉管中崩溃,无法自由地表达自我。

“被烟熏黑了的词,砌着堤坝,在血液里,恳求的嘴唇简塞满了卵石”这几句描述了人生中的痛苦和渴望,像被烟熏黑的词一样难以言说,而在血液里渴望表达自己,恳求的嘴唇塞满了卵石,象征着内心的不满和苦闷。

“什么能照亮内心和远处的物质”则是表达了内心的希望和理想,期待有什么能够照亮内心和远处的物质出现。

“一只从雾里飞来的鸟”和“溺死在盈盈泪水里”构成了鲜明的对比,一只从雾里飞来的鸟代表着追求和向往,但最终又溺死在盈盈泪水里,这表示追求的过程中充满困难和挫折,而最终也没有实现自己的梦想。

“忍受厌倦,也厌倦了忍受”表明人生中充满了痛苦和疲惫,想要放弃却又不得不坚持。

“此刻即是明天”表明人生的每一个时刻都可能是终结,也可能成为新的开始。

最后,“我已经活过了漫长的一生”表达了人生的沧桑和无奈,已经度过了漫长的一生,但仍然感到迷茫和无助。

总的来说,这首诗通过丰富的意象和深刻的思考,表达了人生的复杂情感和深刻的思考,具有很高的艺术价值。

至于译文部分,由于这是一首现代诗,所以译文需要尽可能地保留原诗的意境和美感,同时也要符合中文的表达习惯。以下是我根据原诗的意境和美感进行的尝试:

这是轮回的瞬间, 光线从喉管中倾泻而出, 被烟熏黑的词语砌成堤坝, 在血液中汹涌澎湃; 恳求的唇舌塞满了鹅卵石; 什么能照亮内心与远方? 一只雾中的飞鸟; 在泪水中溺死; 承受疲倦,也厌倦了承受; 此刻即是明天; 我已走过漫长的一生; 如同秦或清的幽灵; 在这人世间游荡。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号