登录

《赠张童子 其二》宋真德秀原文赏析、现代文翻译

[宋] 真德秀

《赠张童子 其二》原文

闻君早号张童子,顾我初非韩退之。

可惜浪抛洙泗业,只看风鉴学希夷。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

赠张童子 其二

宋真德秀

闻君早号张童子,顾我初非韩退之。 可惜浪抛洙泗业,只看风鉴学希夷。

真德秀的这首《赠张童子》,不仅表达了对于童子年少时荒废学问,及至年老想弥补学业而后悔的自叹之情,同时作者也将对于一种年轻一代浮薄陋习的深深忧虑传递出来,诗意显得深厚而又委婉,感情沉挚。

“闻君早号张童子”,诗句开门见山,起句就陡然而起。既显示了这位已经忘记了儒学大道的张童子误入歧途,已很久了,又体现了作者的遗憾。为什么呢?只因为无论童子已经学习的方术将来能有功效于仕宦人生命理也难以轻起赞许。比如说既然原本他其实学习的非汉代的文命和雷封扶乐两位功成卓著、着文谈论世间残生的词臣传扬文章小道的游辞聚谈之士,那么误入歧途也就理所当然了。何况童子本应守经达用,他却早已抛却圣贤之业,故而只能“可惜浪抛洙泗业”了。这句诗作者借自己并非韩愈那样的人才,不能凭相术去救世济民而感到可惜,暗中表达了对童子不能专心向学感到可惜,同时更希望童子能及时醒悟,回归正途。

“只看风鉴学希夷”一句则表达了作者对童子只以相术附会儒家经义的否定和批评。他认为人应当有真实学问,而不能只以相术去解读儒家经典。希夷之学是认为圣人应命论运之说,“是则迂诞浮矫、纵横私怪、并圣人之训不可行,害学术,为世之大误”(宋祁语)。有此种祸世的恶习下的儒家学士去做虽四朝需重文自足未闻所谓如此失误之类如虽勿相信然亦何害之有之事,故作者以“风鉴”为喻,对童子此举表示不满。

然而作者对童子的失望和批评并非一棒打死,彻底否定。在最后两句中,作者表达了对童子能及时醒悟的期望。“顾我初非韩退之”中的“退之”是指韩愈。韩愈一生仕途坎坷,但在学术上颇有成就。虽然未能教化众生救世济民但非未有大志也非大成之士。“闻君早号张童子”已足可愧之。如今他又希望张童子能回到“洙泗业”,别因相术小道而“可惜浪抛洙泗业”。更不要以为自己只是希夷之徒而不能自拔。这也就体现了作者对童子的期望并非全然失望,而是希望他能及时醒悟,重新做人。

整首诗在娓娓叙述中透露出作者对张童子的深深惋惜和期望。同时也表达了作者对年轻一代浮薄陋习的深深忧虑。诗中虽然流露出苦劝之意惋惜之意颇多却是忍心欲说的艺术反调因为士不得中绝是不能兴国运的啊!小不忍则乱大谋这一点即激对方耳有所觉醒甚至医犹未能之后总有清唱请记住必有怒俗点可寄出关心劝慰、感慨愿望幽深处还是有思想看短流大意中人时可接受的含有露骨批评的意味在诗词中也是难能可贵的。

至于现代译文则为:听说你曾是名叫张的童子,然而我并非韩愈那样的才子。可惜白白抛弃了洙泗之学,只去学习那风鉴之术以为希夷。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号