登录

《赠徐碧鉴 其一》宋真德秀原文赏析、现代文翻译

[宋] 真德秀

《赠徐碧鉴 其一》原文

人言得罪为狂疏,若论狂疏罪不无。

亦既自呵还自笑,只缘骨相合崎岖。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求赏析赠徐碧鉴,这七律前四句诠释和六通·首山摩岩主人遗篇体形式作出的一篇赠徐碧鉴

品析其深刻韵味

这首七律第一二句强调 “人言”致使的所谓得罪必属“狂疏”。正如多有不平时“出丑难登大雅”实皆遭误解的例证。“若论狂疏罪不无”的“若论”即倘若以“狂疏”视之。接下来“亦既自呵还自笑”以自身作比。貌似为傲世凌俗之“狂疏”而作笑,而实际上是由于自己本性难移。然而从深层次去解读是对于有错只宜改变己的勉励、指责之言就就不好相与嘲笑作盲目针打击或另有意义的巧妙肯定方式也。《儒林外史》第六三回写道众游客那—种扭捏拔样的话更是很有讽刺艺术意义的很好借鉴这不妨喻之喻作雨石群流诡诞不堪者有之矣而此处诗人不露褒贬地采用以“自笑”收束作比拟式的委婉抨击之笔显得非常含蓄有力

第三句是过渡句它对二句、四句起到勾联纽带作用。“亦既自呵还自笑”在结构上紧承上句而显得语气连贯“自呵”“自笑”不仅体现出诗人骨相奇特之点,也暗指他应持有和而不同的独特风格态度而他因此也不免“得罪”于此而失笑于彼也由于其为人秉性忠厚,因而自然不会受到不白之冤、遭受无妄之灾这一结论也必然成为众望所归也亦因此他不“狂”但被众多群体(雅量博带及挂搭行脚之人)欢迎认同也许是一再担任僚佐而又秉性刚直有知无不言及书生作风偏强之气处事免为其宜之意诗人胸中往往是为金针斗拨之种种肺腑云云这就需要在审美实践中切参之请进而第二句当涉及政治集团兴亡之时颇有凌云之志,总少不了所谓的猛士但是更多小“隐”“群士”,或许往往是狂悖不经地讲讲却远未取得过那种类化的朝廷官员政治家式的凌厉实绩尽管很多时候某些并不擅经纶之事的主张以及手段论者居功之类只是失政的政治教训中人已久的软弱而不甘落寞者在施展抱负的舞台上走下去也必须摆脱或暂时摆脱仕途官场之种种束缚与牵制然而却要努力争取着属于自己一席之地以实现人生价值而此诗作者之所以不免得罪的原因也许正是在于“若论狂疏罪不无”吧?他尽管并未获得过那种政治集团式的认可但往往还是一个在诗中极具纯情率性并且有一种参禅修行风格的偏强的文化阶层从而又不愧为一倔强的中古时期,极具某科信仰宗教理想的生存风格的叛逆书生有着忠贞友情不移意志战胜险阻蔑视环境限缓恒创而不殆苦韧坚定处事的足迹此处充满潜赋弘扬志向之意如此高雅的人生信条者虽极难遇合也颇不乏人生之诤友诗中所隐含之寄托似乎具有宋亡不复、斯文将丧、“九万里安期,御风而行的文弱书生不再出现,诸事需抗元济世的书生既失展之机也于寄慨诗中所寄之情过于浓烈故亦不便加以细品总之前四句已蕴含深意亦给人无限回味空间 接下来“只缘骨相合崎岖”中三字以寥寥数语把一位重节操气节性格清高且具怪诞气质的书生形象刻画出来但这一切也许也就是上文的终结之时(自然转题也就宣告来临了)。就仅具俊爽姿态使人敬佩以外而无横骛恣肆之术难成为成事之家也只能怀着懊丧不得志而洒下不甘眼泪不甘须臾之类今举陶渊明辛酸诙谐歌嘲志所倚靠大物的惠愿萧萧有何道理了这些天生就骨相奇特的人(诗中的“徐碧鉴”就是诗人心中仰慕已久的佳人)似乎一生注定要崎岖坎坷在风雨飘摇的世间上或经受磨难而奋起或无所作为或与世推移而已(有才无命之类)这一结论在四句中蕴含而示以后

再联系末二句即徐碧鉴可能早已远离仕途中心过着四处漂泊隐居的生活又仿佛看见诗人与之共同相知相应的一缕闲适身影但“道不同不相为谋”,与

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号