登录

《长沙新第呈诸学士》宋真德秀原文赏析、现代文翻译

[宋] 真德秀

《长沙新第呈诸学士》原文

莫清彼潇江,莫峻彼衡岳。

澄光挟秀气,日夜相回薄。

月吸珠含胎,虹贯玉生璞。

子方有苗裔,温然粹而悫。

一童与三何,双凤两鸑鷟。

奋身辞草莱,正论吐谔谔。

彤庭拜恩归,天香尚盈握。

良才国之宝,一见我心乐。

平生功名会,万里初著脚。

永肩致主念,更勉经世学。

锱铢分义利,毫缕辨纯驳。

相期激清风,与俗洗氛浊。

谁欤指其南,是邦有先觉。

现代文赏析、翻译

长沙新第呈诸学士

真德秀

莫清彼潇江,莫峻彼衡岳。

澄光挟秀气,日夜相回薄。

月吸珠含胎,虹贯玉生璞。

新第犹故家,华屋连崇阜。

乔木深藏乌,长松倒栖鹘。

门阑虽鼎盛,气宇俨珪符。

之子继踵武,青箱事研筴。

三何起家风,一经凌世富。

儿童有苗裔,温然粹而悫。

笔研依外姻,诗书满中厩。

扶持天地春,鼓舞韶社友。

今我既雕琢,双瞳辨烟雾。

徒深文字缘,渺然怀旧抚。

相期贞厉操,坐待时雍鼖。

谁知吾道东,往驾何时驭。

这首诗是一首赠诗,是作者为长沙新居落成而赠给各位学士的。诗中表达了作者对友人新居乔迁的祝贺、对友人的赞美、对友人的期望以及对自身功名未来的展望。全诗文采斐然,情真意切。首联用对句发端,写长沙形势的壮丽。“莫清”和“莫峻”指衡山和湘江的清澈和峻极。“回薄”写水光山色秀气回环萦绕的景象。“珠含胎”用珠蚌含沙而得珠的典故喻长沙新第的华美。三、四句写宅内景象:“月吸”用珠蚌孕珠比喻诗人的朋友钻研经籍,卓有成就;“虹贯”用“玉生璞”比喻君子立身正直。“门阑”两句一写家人繁盛,一写宅院规模。其后各写友人品性、学识、交游以及作者对友人的期望。“锱铢”两句言交友讲分寸,辨纯驳。“清风”指正直的言行,“氛浊”指奸邪腐败。最后两句说作者自己只能空怀报国之志,无法与友人见面,希望友人理解自己的一片苦心。诗中多用典故,颇见功力。

译文:清澈的湘江水啊!衡山峻岭啊!你俩千丝万缕的秀气,日日夜夜地萦绕着、回环着、缠绵着、增厚着。就像月儿吞吐明珠一样含着书卷的精华;就像长桥一直通向那埋玉的山头一样晶莹光洁、润泽流淌;新盖的大厦你如古老的故宅一样气势恢宏;屋前的台阶如同名山连绵起伏的高坡一般崇峻高远;你院内有古树深根般的老树隐藏;你院内有树枝交错如倒栖鹘鸟的大松树耸立在枝叶间;你家的门楼虽如京城豪门贵族一般威严、壮丽;你家的气度却庄重典雅宛如持珪之任的重臣一般令人肃然起敬。你有温文尔雅而一表人才而诚实忠厚而又出类拔萃的儿子啊!这些我都见识到了知道了所以此时内心才安定宁静而无焦虑呢?转眼间我们都迈人了晚年步入黄昏时的人谁还没有造就家立室养儿成人立事的共同感慨?细细体会到现在已经开始调养的而生命也有千种万种的眼睛的朝长身体不知在何时就此捐躯放弃肉体的壮丽呢?这些我也不知道这造化的功勋自己也就是浅薄的为一个人私事幸而是极力的鸣敲着自己自强不息心忧国家让自己时常面迎经世致君说虽前途有多难的痛苦也都是问天说不容易最终都是有顺利完结本迹各自现在的话要想静守几年当然是有把握才能把不把困难就把它放走?朋友啊!如今我们同在人生旅途上走同一条路又怎么能见面呢?那就只好寄希望于清风啊!希望你能激励人们清除社会上的邪气污秽吧!我敬仰你的高尚品质犹如南面的明师一般令我一生不能忘怀!在你府上有什么值得欣赏的地方?谁是你心目中的南面明师啊?这是国家不可缺少的栋梁之才!我的意见得到你的认可了吗?我的见解你知道吗?朋友啊!你自己都尚且不知道国家形势正处危急之时你还担心自己成不了国家的栋梁之才吗?我希望你自重!自己认为自己是国家的栋梁之才就行不要过分去计较那些自己暂时还不可能的想法,到时候只能把自己整垮的后果可不要后悔呀!好了

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号