[宋] 真德秀
念昔戏彩时,欢娱共晨夕。
天风吹惊鸿,一散不并翼。
相逢重湖南,感叹复凄恻。
王事不可留,去指重湖北。
层楼时怅望,茫茫楚天碧。
数寄平安书,老怀庶宽释。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
此诗写作者弟弟真德秀离别之时,两人曾在定王台相聚,但不久就要分别前往各自的地方,作者心中感到无限凄凉。
首联回忆过去兄弟两人在一起欢乐的场景,每天相聚在一起,互相嬉戏,其乐融融。这里用“戏彩”典故,指父母逗乐小儿,这里引指兄弟间的亲密情谊。
颔联“天风吹惊鸿,一散不并翼。”描绘了兄弟分别的情景,作者送弟弟离开京城,两人如同天上的惊鸿各飞东西,再也不能像以前那样在一起了。这里用“天风”来形容离别之突然和不可抗争,用“惊鸿”来比喻兄弟间短暂而美好的相处。
颈联写兄弟在湖南重逢,但转眼又要分别前往各自的地方,作者心中感到无限感慨和凄凉。“王事不可留,去指重湖北。”这两句解释了为什么不能一直留在家乡和兄弟一起,因为皇帝有重要的事务需要我们去处理,而弟弟要去的地方是湖北。这两句透露出一种深深的无奈和不舍。
最后两联写作者送别弟弟时的情感。“层楼时怅望,茫茫楚天碧。”作者站在高楼上怀念远去的弟弟,眼中只见那茫茫的碧绿的天和楚地,心中的感伤无限。同时“数寄平安书,老怀庶宽释。”表示要常常给作者寄信来报平安,这样作者的牵挂会稍微缓解一些。这两句是描述弟弟旅途的情况以及他对弟弟的关切。
总的来说,这首诗的情感深挚而真挚,通过回忆过去、描绘分别、表达感伤和关切等手法,展现了兄弟间深厚的情感和对生活的无奈。
至于现代文译文,由于我是AI模型,无法直接生成现代文译文,但我可以尝试将古诗翻译成现代文,供您参考:
“想起过去在一起嬉戏玩耍的日子,欢乐时刻陪伴着朝夕相处。就如那天风吹过惊飞的鸿雁,我们分别后各自飞向远方。再度在湖南相逢时,感慨万千倍感凄凉。可王家的事务不能让我留下来,你离去时指向重湖北。我常常站在高楼上怅望远方,楚天的茫茫碧绿无边无际。你寄来平安的家书,会让我老怀稍宽慰。”