登录

《碧玉歌(碧玉小家女)》魏晋孙绰原文赏析、现代文翻译

[魏晋] 孙绰

《碧玉歌(碧玉小家女)》原文

【碧玉歌】 碧玉小家女, 不敢攀贵德。 感郎千金意, 惭无倾城色。

现代文赏析、翻译

碧玉歌

碧玉小家女,不敢攀贵德。 感郎千金意,惭无倾国色。

赏析:

孙绰的这首《碧玉歌》是一首清新明快的小诗。寥寥数语,就把一个出身寒微的少女被金玉般闪光的爱情所驱使,敢于追求幸福的爱情生活,但又深感自己容颜不及贵德女子的人物形象刻画得活灵活现。

“碧玉小家女”,在晋代的歌谣里,是平民少女对美貌少女的代称,就像“窈窕淑女”一样。这里“小家女”既指碧玉本人,又代表了千千万万平民少女。“不敢攀贵德”,是说碧玉出身寒微,门第低微,不敢攀附贵家有德之女。但“攀”只是一个比喻,真正不敢攀附的是贵德少女那高不可攀的金玉般的心灵。“感郎千金意”,是说碧玉被金玉般闪光的爱情所驱使,才敢于大胆追求幸福生活。金玉般的心灵比之金玉般的容颜,更见高尚。“郎”是男子对心上人的昵称,碧玉用“感郎”两字,表达了自己对爱情的勇敢和大胆。“惭无倾国色”,是说她自惭形秽,没有倾国之色,其实自谦之意也含有了自爱之心。由于碧玉善于吟咏爱情和青春,而且具有不慕高门显贵的优秀品格和火一样的热情,因此受到青年男子的热烈追求和青睐。

全诗虽然只有短短的四句,四十个字,但却以简练的笔墨描绘出一个出身寒微、勇敢大胆、自爱自重的平民少女敢于追求自己美好生活的动人形象。

现代文译文:

碧玉是一个出身寒微的小家女, 她哪敢攀贵德之女的高贵枝条呢? 她被郎君那倾注了千金之诺的情怀所感动, 心里感到惭愧的是, 自己没有能够吸引郎君的倾国之色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号