[现代] 朱朱
第一年,
消息被封锁。
医生说:“是,大人,没有瘟疫。”
他悲哀于走出这座门有人会向他投石块,
有时人们要一个病因胜过
要找回他们的生命。
人们要一种装饰的、啃啮的被允诺的
具体胜过要一首抽象之诗的
不移动的深色底座:
死亡。
他的罗圈腿在重压之下更弯了;
一旦他想起要向一千个病人提供一千种蜿蜒的
既看不见死亡又看不见瘟疫的理由,
一旦他想起明天会有另外一千或一万个需要不同的理由
胜过需要相同的药单的人。
他走出这座门,
就在他此刻故意地伸延了的声带上
有着欢乐的、明亮的、赎还的、最后的叫喊:
“瘟疫”这个词
是血红的
公鸡的肝脏般的花粉
转向时格外迅速,
越分裂就越强大,
出现在视线里沉稳得
像窗台旁的哑铃
42.C的天竺葵
或节度使夫人坐过的马桶
摇晃而慢慢中止的安乐椅,
它是一名扳道工,
一位一生都在描绘
几尾鱼跳动在干涸的溪流里的画师,
他的眼睛总是能从每一座城市里
看见他想画的如此之少的两件东西。
原文标题:瘟疫
原创现代文赏析:
那年封锁消息的一角,微小的人类沉重的抬着头,似觉得世间无事可惧。医生坚定地说:“是,大人,没有瘟疫。”
而他却悲哀于这座城市中走出的每一步,他瞥见的是那目光所及之外,人们向他的投来的石头,有时是讥笑,有时是恐惧。他看着他们渴望的那一千个、一万个生命的源泉,寻找的装饰,啃啮的象征,被允诺的。
他看到的是具体胜过抽象的诗篇,是死亡胜过无形的虚无。他的罗圈腿在重压之下更弯了,他感到自己仿佛在一条无法回头的路上。他想起要向每一个病人提供一千种理由,但那些理由似乎总是赶不上人们的需要,赶不上他们对于生命的渴求。
他的声音在此刻的每一个呼吸中延伸,带着欢乐、明亮、赎还、最后的叫喊:“瘟疫”,这个词在他的嗓音中如血液般流动,如公鸡的肝脏般鲜活。这个词像是时间的倒影,不断分裂,却越发强大。它在视线中沉稳得如同窗台旁的哑铃,像天竺葵的花朵,或是节度使夫人坐过的马桶。
在疲倦和疲惫中,他停下来坐在安乐椅上,这是一名扳道工,一位一生都在描绘生活的画师。他的画笔描绘的是几尾鱼跳动在干涸的溪流里的画面。他的眼睛总能从每一座城市里看见他想画的如此之少的两件东西。
现代译文:
Year 1, the news was sealed. The doctor said, "Yes, sir, there is no plague." He was sad to step out of this door and have people throw stones at him. Sometimes people demand a cause more than a cure; they demand a specific thing more than an abstract poem; they demand a solid, unmoving base: death. His hunchbacked legs were bent under more pressure. Once he thought of providing a thousand reasons for a thousand patients, each with their own unique pathos and complexity. He stepped out of this door, and in his voice, which he was deliberately extending now, there was joy, brightness, redemption, and the final shout: "Plague." The word was blood red; it was like the pollen of a rooster's liver, turning over and over, growing stronger with each split second. It appeared steadily in the view like a dumbbell next to the window sill, like a geranium in the 42nd Heaven, or like the commode where the Lady of the Jade Sword had sat. It was an armchair that rocked back and forth slowly, and it was also a timekeeper who had spent his life painting a few fish jumping in a dry stream. His eyes could always see two things he wanted to paint from each city.