登录

《咏雪》明雪溪映原文赏析、现代文翻译

[明] 雪溪映

《咏雪》原文

似梅似絮乱空奔,非月非霜眯远村。

自被树高先受白,谁怜苔瘦渐消痕。

山头凹凸犹难辨,水面波澜却易浑。

顿使世间烦热处,一从寒冷便惊魂。

现代文赏析、翻译

这首咏雪的诗很有点逆境自强和戏虐傲世的精神,简直就是在轻蔑地把风雨白雪与梅、絮相提,而却也昭示了一种卓尔不群的生命本质和坚强的心志,无论自然条件怎样严酷,诗人“永远争春”、“终不与时调”的态度仍然会使人在窘境中努力振作、勇往直前。这就是对《咏雪》的最恰如其分的评价吧。

山头仿佛小饼坑,水面已经搅混蒙。使你双眼迷糊困顿,远近高低都不分。然而,这并不能使诗人丧失对生活的情趣,反而增添了更浓烈的情趣。他以一种顽童般的痴劲和幽默感,用拟人化的手法,对飞雪作了全盘精到的刻画。你看:似梅似絮乱空奔——把雪花的飘舞,称之为梅花般乱奔空中,当然含有轻盈飞旋和诗意美。这一联想生动鲜明而贴切;非月非霜眯远村——描述了大雪迷蒙和遥远山村的模糊;这自然表现了一种视觉的奇观和神奇的韵致;山头凹凸犹难辨——运用了一个众所周知而又富情趣的形象来展现大自然也并不都是高雅优美的一面,此亦自然之道,唯灵性自然会感受其中“超然若仙人抚节”、“犹能利泽及萌芽”之功矣——作为松树的异卉奇葩,“苔梅瘦立绿如膏”才别有一番凄丽、生动的美趣、智趣;世界已进入了燥热无比的烦嚣之地:一顿寒冷却成这般魂惊处!且这又顿然增加了几分咏叹的感慨味儿了!现代译文:雪花纷纷如梅如絮在空中任意飘舞,既不是月亮也不是寒霜模糊了远方的村庄。高高的树木上率先覆盖上厚厚白雪,谁会怜惜那逐渐消瘦的苔藓。远处的山头看起来深凹的地方都难以分辨,水面荡起了层层波澜却很快融合在一起。顿时使得世间喧闹烦杂的地方,一旦变得寒冷就会令人惊魂。

如今写咏物诗的已经很少了,像雪溪映这样别具一格、富有情趣的咏雪诗更是难得一见。这首诗不仅刻画细腻、生动逼真,而且寓意深刻、耐人寻味。诗人通过拟人化的手法,将飞雪人格化,以一种逆境自强、戏虐傲世的乐观精神来歌咏飞雪,表现了作者对大自然的热爱之情。同时,也暗示了作者不与世俗同流合污的高洁品质和对世俗社会的深刻批判。

此外,这首诗还运用了拟人、比喻、夸张等修辞手法,生动形象地描绘了雪花的形态和特点,表达了作者对大自然的赞美之情。同时,也通过对比手法展现了自然界的多样性和复杂性,增强了诗歌的艺术感染力和审美价值。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号