登录

《和颜长官百咏·城市》宋朱继芳原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱继芳

《和颜长官百咏·城市》原文

芜城怀古最愁人,劫火烧残得此身。

舞榭歌台何足道,秦宫汉苑尚流尘。

现代文赏析、翻译

和颜长官百咏·城市

曾经繁华的城市,如今已是过眼云烟。芜城作为古代繁华之地,如今只剩下残垣断壁,让人愁绪满怀。

劫火焚烧,万物皆空。如今的我,在这劫后余生的城市中,不禁感叹时光的流逝。曾经的舞榭歌台,如今已不再重要。那些曾经的辉煌,如今只剩下尘土和荒凉。

这里的街道仍然喧嚣,然而我已经看透了这个世界的繁华和虚荣。在这个世界中,有多少人追求着权力和金钱,有多少人追逐着名声和地位。然而,当这些最终成为过去时,留下的只有无尽的空虚和遗憾。

在我看来,城市的真正意义并不在于那些繁华的建筑和繁华的街道。而在于这里的人民和他们所创造的文化和精神。这些才是真正的城市之魂,是我们这个城市的根基和生命。

在我眼中,这个城市依然充满着生机和活力。这里的百姓依然努力生活,这里的文化依然繁荣昌盛。我们应当珍惜这个城市的一切,保护它的文化底蕴和历史遗迹,让这座城市继续传承下去。

现代文译文:

芜城,这座曾经繁华的城市,如今只剩下残垣断壁,让人愁绪满怀。劫火焚烧,万物皆空,如今的我在这劫后余生的城市中感叹时光的流逝。曾经的舞榭歌台已不再重要,留下的只有尘土和荒凉。

如今的城市喧嚣依旧,但我已经看透了繁华背后的虚荣。在这喧嚣的城市中,有多少人追逐权力和金钱?有多少人渴望名声和地位?然而,当这些最终成为过去时,留下的只有无尽的空虚和遗憾。

在我眼中,真正的城市之魂在于这里的人民和他们所创造的文化和精神。这些才是这座城市的根基和生命,是我们应当珍惜的一切。这座城市依然充满着生机和活力,这里的百姓依然努力生活,这里的文化依然繁荣昌盛。

我们应当保护这座城市的文化底蕴和历史遗迹,让这座城市继续传承下去。只有这样,这座城市才能真正地焕发出新的生机和活力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号