登录

《野望》宋朱继芳原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱继芳

《野望》原文

帝青八万四千里,更着修眉一两尖。

古往今来愁得尽,不教我辈送愁添。

现代文赏析、翻译

野望

宋 朱继芳

帝青八万四千里,更着修眉一两尖。

古往今来愁得尽,不教我辈送愁添。

译文

天青路远迢迢八万四千里,就象美人那修长的眉毛画出的两道尖。

古往今来的愁绪是无穷尽的,却不能让现在的我为它去愁上添愁。

赏析

这是一首抒发感慨的诗。诗的头两句“帝青八万四千里,更着修眉一两尖。”中,诗人以“帝青”借代遥远的路程,以“修眉”借代山峰,表达了行程遥远之意。着一“尖”字,既以修眉为喻,状出山之峻,又写出自己行走其间的艰难。人愁眉不展,而诗人却以轻俏笔致写自己登山望远的愁容,且能自解自叹,愁而能自寻欢乐,苦中作笑,表现出诗人开朗的性格。三、四句“古往今来愁得尽,不教我辈送愁添。”用反意接句的修辞方法,把“愁”字推上极端,言愁得无边无际,无穷无尽,连古往今来也装不下了,不再需要有人来为我送愁添忧。诗人的愁情是如此之浓,但诗中并没有具体描写愁情的内涵和产生愁情的原因。从篇首都表现出一种超脱的气氛,这大约正是诗人苦闷心情的表露,只是他自己会随着时间的推移而渐渐淡忘。所以这首诗表现出的愁情是内在的、深层的思想感情。诗的语言显得十分朴素自然。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号