登录

《森林浩劫》现代麦穗原文赏析、现代文翻译

[现代] 麦穗

《森林浩劫》原文

数十年相依

这里原本是一片宁静

和谐和原始并存

这里的潮湿、腐浊、郁闭、阴暗

并不适合文明了的人类

是漫天烽火还是人口的压力

迫使他们闯进了这片

鱼虫鸟兽的家园

扰乱了这里所有生存者的空间

从此林间就不见往昔的安宁

树木忍着

鱼虫忍着

鸟兽们躲避着

它们忍着 躲着 避着

是为了继续生存

也希望彼此友善地相处

可是人类的文明和进步

却成了这里的灾祸和不幸

他们把子弹射进鹿和麂的体内

他们把毒药羼入鱼虾生活的溪水

他们把锯斧加诸生长了数千年的

老树干

处处设下陷阱

天天闻到血腥

熊和鹿成了佳肴和补品

猕猴和松鼠被关进笼子里

连小鸟们都成了换钱的商品

山溪里的鱼虾更是菜市场里的珍品

树木和溪床里的砂石

一卡车一卡车的搬离了山林

草失去了树荫的庇护

泥土失去了树根的拦护

大片阳光乘虚而入

象一把熊熊烈火

将林地焚烧得干燥龟裂

而雨水却成了匆匆的过客

因为这里已没有条件让它留连

只好夹带土着泥沙

去山下轰轰烈烈地

制造一场洪涝

现代文赏析、翻译

赏析:《森林浩劫》通过一首激愤诗篇,揭露人类破坏原始森林、荼毒生物的恶劣行为。作者以其沉痛的文字描述,带领我们直面这场严重的环境危机,为我们展现出原始森林中生存者受到无情蹂躏的场景。诗中作者借森林中的动物和植物形象,表现出它们的痛苦与无助,而人类的无情行径被鲜明地刻画出来。森林是它们生活的家园,却变成了血腥与残忍的狩猎场。然而,这首诗并没有因此消沉,相反,它传递出对生存环境的关注和对自然的敬畏,希望唤醒人们保护自然、珍爱生命的意识。

译文:

数十载共生共长,此地曾是一片静谧之地。 和谐与原始并存,潮湿、腐臭、闭塞、阴暗。 这并非文明之所,人类在此显得格格不入。 是战火纷飞还是人口压力,驱使他们闯入这片家园? 鱼虫鸟兽的避风港,如今成了猎人的目标。 扰乱了所有生存的空间,安宁从此不再。 树木忍着,鱼虫也忍着,鸟兽们四处躲避。 它们默默承受,为了生存而躲避。 但愿我们友善相处,但这文明和进步,却成了灾祸和不幸。 他们射出子弹进入鹿的体内,将毒药混入溪水,鱼虾生活的场所。 他们举起锯斧砍向古老的树干,处处设下陷阱。 血腥之气弥漫,熊和鹿成为佳肴和补品。 猕猴和松鼠被关进笼子,小鸟们被换成了钱币。 山溪里的鱼虾更是珍品,被摆在菜市场里。 砂石被一卡车一卡车地搬离山林,草地失去了树木的庇护。 泥土失去了树根的拦护,大片阳光乘虚而入。 象一把熊熊烈火,将林地焚烧得干燥龟裂。 雨水匆匆而过,没有留下停留的余地。 只能带着泥土和沙石,去山下轰轰烈烈地制造洪涝。 这是一首揭示人类对自然环境破坏的深刻诗篇,诗人以生动的语言将原始森林的悲剧呈现出来,唤起人们对自然和生命的尊重和保护意识。这首诗让我们反思自己的行为,提醒我们珍视我们所生活的地球家园。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号