登录

《子昂碎琴》明冯梦龙原文赏析、现代文翻译

[明] 冯梦龙

《子昂碎琴》原文

子昂初入京,不为人知。

有卖胡琴者,价百万,豪贵传视,无辨者。

子昂突出,顾左右曰:“辇千缗市之!”众惊问,答曰:“余善此乐。

”皆曰:“可得闻乎?”曰:“明日可集宣阳里。

”如期偕往,则酒肴毕具,置胡琴于前。

食毕,捧琴语曰:“蜀人陈子昂,有文百轴,驰走京毂,碌碌尘土,不为人知!此乐贱工之役,岂宜留心!”举而碎之,以其文轴遍赠会者。

一日之内,声华溢都。

现代文赏析、翻译

以下是我根据原文所写明代诗人冯梦龙《子昂碎琴》原创赏析,现代文译文:

陈子昂初到京城,无人知晓。有个人卖胡琴,价格百万,豪门贵族传看,无人能辨识。陈子昂突然站出来,环顾左右的人说:“我出千缗钱买下它!”众人惊讶询问原因,他回答说:“我擅长这种乐器。”众人说:“可以让我们听听吗?”他说:“明天你们到宣阳里找我。”到了约定的时间,大家齐聚一堂。酒肴都已经准备妥当,把胡琴放在前面。吃完饭后,他捧起琴说:“我是蜀人陈子昂,有百轴文章,往来京城,像尘土一样默默无闻,不被世人知晓!这胡琴只不过是低贱的工匠制作出来的,我怎会留心在意呢!”说完便举起琴摔碎,把他的百轴文章分送给在座的人。一天之内,他的名声传遍了京城。

希望符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号