登录

《题吴兴海天阁(道场山)》明谢肇淛原文赏析、现代文翻译

[明] 谢肇淛

《题吴兴海天阁(道场山)》原文

飞阁接天都,珠宫控太湖。

山光围百雉,野色入三吴。

木落禽声尽,云崩塔势孤。

东南多王气,回首起栖乌。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诗题是“题吴兴海天阁(道场山)”,海天阁是道场山上的一个寺庙建筑,作者在游览之后,被其壮丽景色所吸引,于是挥笔题诗。

首联“飞阁接天都,珠宫控太湖”,便展现出一派飞檐高阁直通天都、珠宫贝阙紧扼太湖的壮观场面。起句一个“接”字,与谢朓诗“檐飞宛溪水,窗落高楼楼”同一机杼,同样传神地展示了吴兴建筑的高旷气势。有此一句,已使人心向往之。

接着“山光围百雉,野色入三吴”二句则更进一步刻画海天阁的迷人景致。海天阁四周山色苍茫,如众星捧月,簇拥着它那巍峨的楼阁;百里外的田野、远山和三吴地区的自然风光,也都清晰地映入阁中。二句中的“围”、“入”二字造语动人,富于动态,不仅与上二句的静态描写形成对照,更显示出海天阁上上下下、四面八方都是美不胜收的景致。

“木落禽声尽,云崩塔势孤”二句描绘了深秋时节的傍晚景象,与首联描述的繁盛景致形成对比。随着寒风阵阵,树木叶落,鸟儿归巢,夜幕降临,栖息在那孤立耸云的高阁上的一点红叶也被暮霭淹没消失,从而自然引出游人车马的寂寞与惘怅之情。一句之中具此高、下维摩,不动声色而又绘声绘色地出“归”意而无“归”字之拘缀的清疏淡逸之趣,语言真是不凡。 末二联是写景的结语。游目四野,东南王气最盛之地尽收眼底;但作者别的不写,偏生在此收束,原来却是因景生叹,于是伫立遐思以至回眸西北,“回首起栖乌”。这样作结恰符合前面“断章难续”的原则要求。同时他通过联想钟声的回荡和乌儿的惊栖来表达自己的思绪深沉、悠长、难以言传的情味。

这首诗的意境空灵缥缈,语言秀丽。作者对景色的描写别具情韵,笔墨精炼含蓄,显示了作者驾驭语言的娴熟能力。

现代文译文:

高高的楼阁伸向天际,依稀像是在接住天宫似的。控制着辽阔的太湖。群山环绕的环绕,视野伸展到田野的山川江海交汇处;四周荒野大地上野花的艳丽颜色能深深引入眼中。树枝落下最后一片树叶声音划过耳朵,盘旋而上的塔高高的耸立着,显得孤独而冷清。东南方王气聚集之地尽收眼底;但我在欣赏美景之后却感到深深的寂寥和惘怅。我伫立远望许久,直到乌儿纷纷归巢,才依依不舍地离开这里。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号