登录

《宿吴山楼》明谢肇淛原文赏析、现代文翻译

[明] 谢肇淛

《宿吴山楼》原文

佛火明还暗,羁魂梦复惊。

秋风一夜起,落叶与窗平。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

宿吴山楼

明 谢肇淛

佛火明还暗,羁魂梦复惊。 秋风一夜起,落叶与窗平。

谢肇淛的这首《宿吴山楼》诗,通过秋夜宿吴山楼的所见、所闻、所感,表达了羁旅漂泊的愁绪和对家乡的思念之情。

首句写作者在吴山楼上夜宿时的所见。“佛火明还暗”,这里的“明还暗”,不仅仅是指时暗时明的佛灯火光,更是指随着灯火的变化,窗外自然环境的变化,更引发了诗人内心情感的变化。

当佛灯火亮时,诗人还觉得有所依靠,心中还有些许的安然,但是当灯火熄灭后,一切便变得那么的无助,羁旅之魂不禁被惊醒。窗外秋夜中突如其来的风声、雨声让诗人觉得万分惊恐。

次句写诗人的内心感受。“羁魂梦复惊”,一个“复”字,不仅点明惊魂未定,更是表明诗人内心痛苦不堪。在梦中他都难以摆脱这种痛苦,这种羁旅的愁绪已经深深地烙印在他的心底。

三、四句写诗人在秋夜吴山楼中所见所闻。“秋风一夜起”,秋风不仅将窗外已经铺满落叶的树枝摇动,发出沙沙的声响,更是一夜未息,这不禁让诗人想起了自己漂泊异乡的遭遇和命运。“落叶与窗平”,窗外一夜之间落叶堆积如山,而自己漂泊他乡的时间又何尝不是如此?落叶堆积得已经与窗户相平,诗人的心也充满了愁苦和无奈。

这首诗以景生情,情寓景中,情景交融,用“佛火”、“梦”、“秋风”、“落叶”等意象表达了诗人羁旅漂泊的愁苦和对家乡的思念之情。语言简练而意蕴深厚,读来令人深思。

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号