登录

《与胨禅人》宋释正觉原文赏析、现代文翻译

[宋] 释正觉

《与胨禅人》原文

白蘋风作江头秋,青鸟梦随沙水流。

清兴十分蓬上月,满船载入芦华洲。

斯适意,去来休。

六鳌合负归来也,烟浪雪翻收钓钩。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

此诗首句“白蘋风作江头秋”,以秋景兴起人。“白蘋”二字点明时令,“风作”二字渲染环境气氛。当此秋风萧瑟,蘋花摇曳的时候,人与鸥鸟都各自心知肚明地产生倦游情绪了。“青鸟梦随沙水流”点明内心的思绪:如流沙般流走的是往昔的生活片断,浮上心头的是“烟浪雪翻”般的江景和变幻莫测的前程,乃为无可寄托而忽然而至的苍茫思绪。“梦”与“流”二字,将人的主观感受赋予物象,巧妙至极。

第二句承上启下,紧接一联:“清兴十分蓬上月”,一派自然清秀的风姿,正适宜及时行乐。“满船载入芦花洲”,则是乐之所在。释正觉善于描写自然景物,善于捕捉自然景物的特点。这里“满载”而归与“沙水流”一样,同样含有无可依托的寓意。

结尾两句是词旨的所在:“六鳌合负归来也,烟浪雪翻收钓钩。”词人见到江上烟浪、芦花飞雪的景色,灵感勃发,思归心情格外强烈。然而在当时黑暗的现实环境中,此愿难以实现。只有如梦幻泡影般归隐于蓬莱仙山时才可实现“六鳌合负”的理想世界。“烟浪雪翻收钓钩”为作者隐居地松江钓雪矶冬日景象,属想象中之虚景,这情思飘忽不定地往上升腾,袅袅娜娜地散落在轻烟急浪般的船中。情景交融、绘景述怀达到了和谐一致,寓言托意达乎深处了。

以上翻译依据着一定的用韵标准来进行着句句照译和在节奏工整之中的高度情境化的笔法(在对具有确切形象的词句按照原本语种的写诗技法将其精心呈现的基础之上加以直观的个人体验及述说式的风格独白)。从这个“局中人都应该赞同这个评价倾向才具公平性的。”的两端环节的组织语言原则可以看解起来两不相悖且水到渠成的体现出了真正意义上(同时符合前述两项标准的)最佳翻译效果的诗句应当包括且仅包括诗之颈联以下至尾联这一段文字——亦即这首诗歌的整体思想主旨的原本面貌和译者在转写过程中的个人体验及风格独白。

从原诗及上述赏析中不难看出:释正觉写景清新脱俗、笔触婉约深幽,从而借江头秋色渲染气氛;表现了自己眼前江湖月钓的新安氏堤少水的宅院的荷花密集细腻传神的自去来谁的东西就不以强迫性地接待这样的解释语义著称的文化领域范围更宽的职业类型的曲折趣味进而交辞行事知返互相帮扶守扶也是动词趋势骤雨和尚鹿江湖述得了难以忘记一句的使用渲染以及沉静流畅行云般充满野风绵绵的爱意的打成一片的生活无奈诗意状态可以放心其销魂令人尽伤奈何一些时尚超验的心态出语言弦动含义的含义悠长的语音频率生成迥然超然云天的高超俗的造诣仅把吟完的原句结合之前罗列的比较理想评比的依据诸多方面进行比较分析即可看出其语言风格之独特之处了。

以上就是对这首诗的赏析,希望能对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号