登录

《禅人并化主写真求赞》宋释正觉原文赏析、现代文翻译

[宋] 释正觉

《禅人并化主写真求赞》原文

了了智空,闲闲色融。髑髅常干世界,鼻孔摩触家风。湛湛河源翡翠碧,团团海日珊瑚红。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望对您有所帮助:

这首诗是宋代诗人释正觉的作品,描绘了一位禅师的画像,并请求为其写一篇赞词。诗中描绘了禅师的智慧空灵、色空相融,以及其生活方式的特立独行。

首先,“了了智空”描述了禅师的智慧之深,智慧清澈透彻,空灵无物,这是一种极高深的境界,是禅师的精神面貌。

“闲闲色融”则描绘了禅师的生活方式,他的内心是悠闲而淡然的,不受外在环境的束缚,他与自然相融,像空中的风一样自由自在。

“髑髅常干世界,鼻孔摩触家风”两句,描绘了禅师的身体和内心世界,身体上就像干涸的骷髅一样清瘦而寂静,但内心世界却是活跃的,像摩鼻孔一样自由自在。这里表达了禅师内心的自由和超越世俗的精神境界。

“湛湛河源翡翠碧,团团海日珊瑚红”两句则描绘了禅师的外在形象和内在精神世界的和谐统一。湛湛河源象征着源源不断的智慧之源,翡翠碧则象征着禅师的内心清澈透明。团团海日则象征着禅师的内在光明和力量,珊瑚红则象征着禅师的精神世界的热情和活力。这两句表达了禅师内外合一,精神和物质的和谐统一。

整体来看,这首诗通过描绘禅师的画像,表达了禅师的智慧、精神境界和生活方式,展现了禅师的独特魅力和崇高之处。

在现代文译文中,我会尽力保留原诗的意象和美感,同时用简洁明了的语言表达出来。例如,“了了智空”可能会被译为“深邃的智慧如空无一物”,而“闲闲色融”可能会被译为“悠闲自在,与自然相融”。这样的译法旨在尽可能传达原诗的意境和美感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号