登录

《浮舟之昌国谒韩克明知县》宋释正觉原文赏析、现代文翻译

[宋] 释正觉

《浮舟之昌国谒韩克明知县》原文

南风帆腹饱,半夜渡沧津。

鲸海漾新月,仙山寻故人。

浪寒千里雪,烟暖十洲春。

来就昌黎语,良惭我效颦。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

浮舟之昌国谒韩克明知县

释正觉

南风帆腹饱,半夜渡沧津。 鲸海漾新月,仙山寻故人。 浪寒千里雪,烟暖十洲春。 来就昌黎语,良惭我效颦。

这可能是久困江湖的一位名诗人畅游在一碧如海的苍穹之下,江河小舟仿佛一位开阔心的闲散游侠在蓝天大海中行走一般,这时心里的滋味应该是很放松畅快和饱饱满满的!由登舟欲发那一刻就开始盘算的日子应该会呈现欢悦光明的盛景:浩瀚的海洋上初月如新饼一般新鲜而富有魅力,点缀在江面的渔火也好像流星一样地快速移动,它象征着新的一天的来临!然后诗人在如梦如幻的意境中仿佛看到了过往江湖的经历与故事!其中“鲸海”的典故引用非常得当,“鲸”是大海里的神物,人们称它是大水兽,自古以来人们也常以鲸的伟大力量和速度来比喻那些能驰骋江湖,襟怀磊落的大人物,诗人此刻用它来比喻小舟航行的海洋实在妙不可言!这其实也暗含了韩知县政声远播的意思!又或者这是释正觉写给韩知县的赞诗中的一部分!“仙山寻故人”的典故也引用得非常得体,“仙山”是指神仙居住的地方,也是道家传说中的蓬莱三山之一。道家以蓬莱、方丈、瀛洲为神山,并传说海上三神山常随云气而现!诗人此时也以此象征传说中的蓬莱仙境!而且此句与“沧津”相呼应,“津”字上联“渡”,也是下启“仙山”句的关节点。“寻故人”者非是寻访过客一般的故人,而是寻找彼此早已神交已久的故人知己!这一句着“寻故人”之号面对凌晨孤篷也好面对灵山大川也好似乎都有着咄咄逼人的青春况味一样意味明快的短语可以谱一阕鼓瑟悲凉深深的美丽!从这个意境中的美景引发的下面的自我伤感和继续的话题必然之了!这是一个能让世上大多悠闲智者联想顿首的话题!“浪寒千里雪”是对过往江湖生涯的回忆和感叹,又是对眼前江湖依旧的感叹!江湖依旧而人生却已过半了!这似乎是一个无法言说的伤感话题!然而诗人却以“烟暖十洲春”来回应它,这一句有如一剂强心剂“灵丹妙药”,可以让人生万病瞬间释然般的笑容那样含在诗句中的感叹也是极其开朗美丽的:“凡是风浪(用古代文言说是江湖)飞度一川千径其冻馁千乘之人还遭枯桑五月黄天之前后的难行天下恶风山长水阔要路津头都成了人间净土了!”(此段文言为现代白话)这似乎是诗人对江湖的赞美吧!然而这赞美似乎又有些心虚和不好意思似的于是又补了一句“烟暖十洲春”,这一句似乎是江湖的春天来了!这春天似乎是释正觉对韩知县的希望和拜托了:在这温暖烟水之乡度过人间春风的人间美景之地自己也要好自为之才是!这样的句子很美丽,却也不免让人有一种作者很不安的心情和一点自卑!以上是从上下片及诗情来看诗人的用意之后从诗人的功底方面再给一首古体诗做一个分析。

这首诗从用典和对仗来看功底深厚,诗人的才华横溢而出。

现代文译文如下:

乘着南风的船帆,半夜之内就渡过了苍茫的水域。 如新月般的江面,如仙境般的山峦,我寻找着旧时的朋友。 浪涛中卷起千里的雪白,烟波中又觉春天的暖意。 来到昌国就如同来到韩公面前,我深感惭愧,如同拙劣的模仿。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号