登录

《颂古一百则》宋释正觉原文赏析、现代文翻译

[宋] 释正觉

《颂古一百则》原文

离念见佛,破尘出经。现成家法,谁立门庭。月逐舟行江练净,春随草上烧痕青。拨不拨,听丁宁,三径就荒归便得,旧时松菊尚芳馨。

现代文赏析、翻译

颂古

离念见佛,破尘出经。

现成家法,谁立门庭。

月逐舟行江练净,

春随草上烧痕青。

清浊皆闻弦上响,

过时不得作参寻。

这三首颂古表现的是与友人对诗论道的心得和情趣,然而表面下都未尝没有一些老去的忧伤,或是满头华发的僧人在怀旧的思量,自愧、自谦之意混杂在一起。今就以第三首为例:

拨不拨,听丁宁。

三径就荒归便得,

旧时松菊尚芳馨。

离念见佛,破尘出经,看似通透豁达,实际上,即便是满头华发的老僧在夜晚寂静的僧房中也难做到这般清净,所以有些拨不拨的忧伤之意。“三径就荒归便得,旧时松菊尚芳馨”,即是满心的自谦与自愧。也流露出一些岁月流转后的老僧怀旧的情感,在这离念见佛的世界,旧时的一切固然可贵,现下的一切更值得把握。“丁宁”一词值得一说,在古汉语中,“丁宁”意即“再三叮咛”,在此处含有“再三叮咛”之意,也含有“不要错过”之意。因此,“拨不拨,听丁宁。”这句话表达的是一种岁月流转后的醒悟和悲心。

现代文译文:

在月光下,江面如练,小舟随水而行;春天随着野草的生长,烧过的痕迹也呈现出淡淡的青色。不论是清澈还是混浊的声音都能在我的心中引起回响,岁月已过,不要再去参禅打坐了。唉!我年华已老,心情复杂,我已不能再去做什么了。我曾经的家园已经荒芜了,但我还是怀念着那时的松菊。我现如今能做的就是静静地等待生命的流逝。

以上仅为赏析,仅供参考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号