登录

《五位》宋释正觉原文赏析、现代文翻译

[宋] 释正觉

《五位》原文

正中偏,霁碧星河冷浸乾。半夜木童敲月户,暗中惊破玉人眠。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诗题作《五位》,这里的“位”是对佛教坐禅方法之定坐资势的说明。由站修至坐修,居小参时必逐位标举,似讲“五位”,其实是解释、引导弟子的修行禅行要领。“五位”是从修习者的“机心”程度由粗而细地划分为信、解、行、证、见,同时也象征着大圆镜智从始至终不断地缘照十方。全篇突出表现了修习佛法应以自利利他为最高目标,以及人世行为举止应当从天人正反两方面的影响与反映佛教之德行,这在唐宋的佛教诗中颇为罕见。

释正觉的诗境界清新、韵味悠远、意象优美、启发性强。五位坐禅本是古板的程式化的动作和方法,按顿悟学说可算是细微屑末的东西。诗人在这首小参歌里精心选择了寒山秋月这宁静优雅而浪漫缥缈的一景融化为全篇的情调;赋予菩提喻树的新义来贯注其丰富的内蕴。“霁碧”非真绿如雨后之碧玉宝石,“半夜”不晓午夜之后。大概是某晚落日起后就升上了弦月的如常春夜了,寂无声息秋夜色陡变之中特别寂静真像一个冥漠清寒的心穹;“冷浸”是将玉辉木影水色收集聚集浸润净虑法心无所散亡而后有心寂默会于平常其犹如多言之友读内藏金刚文的苦籍贯根性人的故事。“半夜木童敲月户”在这样深幽绝美的境界中禅者由人境升至佛境进入清净心之域“木童”亦名木人。这时便应佛心朗照于内,而不应有凡心杂念及外境的任何侵入。月夜木鸣引起美妙感受:“暗中惊破玉人眠”是因为凄美无比的自然也真堪起人所入定的正面体感和幽处玄想的回忆会美到荡尽晨钟乳(观音在背泉喷清泠),婵娟一个唐朝秀峰的女性石心顿伏的真实常胜古和堂的大柱又反过来提了一统仍漫写相联的人生无常,悲欣交集了。

诗人运用的是古典诗歌中常见的比兴象征、象征隐喻等手法,并融合了现实人生的感受和体验,以及人世行为的反观自照和映衬映照等手法,充分地体现了诗人的艺术智慧和艺术才情。此诗用意虽深微幽妙,但语言浅近自然流畅,音韵谐和凝练,在释正觉的诗中是难得一见的佳作。

现代文译文:

在禅定的中心处保持偏颇,此时如同一弯新月高悬,星河冷峻清澈,倒映其中。半夜时分,仿佛木童在敲击月亮门户,惊醒了沉睡的美人。这美好的一刻,在宁静中打破了平凡的睡眠,让心灵在佛法中得到净化和升华。

以上是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号