登录

《怀纪涅》现代艾农原文赏析、现代文翻译

[现代] 艾农

《怀纪涅》原文

你是一个流浪人

在爱与道德之间

在南欧与北非洲之间

栖息于水手们的臂膀

一如栖息于汗湿的港湾

勤于测量爱

一如勤于测量潮汐

你是一个流浪人

你是一个放逐者

在肌肤与肌虑之间

在道德与法律之间

没有家

法兰西田园是微醺的

紫色葡萄酿的梦

只许在异国的酒吧啜饮

你是一个放逐者

无须选择方向

你是一个流浪人

唯适合于西班牙的阳光

充满人群的海港

以及爱的施舍

唯适合于微暖的春日

如何抵挡高涨的朔风

如何抵挡渐霜的华发

如何抵挡寂寞

如果有爱

也罢

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

艾农的《怀纪涅》是一首深情而独特的诗,它描绘了一个流浪者在爱与道德、南欧与北非洲、水手们的臂膀与汗湿的港湾之间的游荡。他勤于测量爱,如同勤于测量潮汐,象征着他的漂泊不定和寻求。

诗中的“流浪人”形象充满了矛盾和冲突,他在肌肤与肌虑之间、道德与法律之间游走,没有家,只能在他国的酒吧中微醺。他被放逐,无需选择方向,只适合于西班牙的阳光、充满人群的海港以及爱的施舍,适合于微暖的春日。这些描述赋予了诗人的流浪生涯一种诗意的美感,同时也表达出一种深深的忧郁和无奈。

诗人以疑问的形式,探讨了如何抵挡高涨的朔风、渐霜的华发、如何抵挡寂寞等问题。然而,如果有了爱,生活也许就能变得不同。这种转折展现了诗人对爱的执着追求,对生活的深深理解。

艾农的诗往往以独特的视角描绘生活的矛盾和复杂性,同时也传达出对生活的热爱和对爱的渴望。这首诗也不例外,它通过流浪者的形象,展示了爱情的力量和生活的可能性。

总的来说,这首诗描绘了一个流浪者的内心世界,充满了对爱的渴望和对生活的理解。它用简洁而深刻的词语,表达了艾农对生活的独特见解,同时也引发了读者对生活和爱的深思。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号