登录

《送杰老住仙游》宋唐士耻原文赏析、现代文翻译

[宋] 唐士耻

《送杰老住仙游》原文

仙游知几年,晨香梵古佛。

人移境亦移,高风日披拂。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望对您有所帮助:

仙游知几年,晨香梵古佛。 人移境亦移,高风日披拂。

这是唐士耻赠友人杰老的一幅佳作。通过对仙游寺的描述,烘托出杰老的高风亮节。对仙游寺所在的县份即题中的仙游,是八闽的古县之一。该县有盖溪、九鲤湖等名胜古迹,为历代文人墨客所吟咏。这里没有铺写杰老的衣着、容貌、性格、嗜好等,而是选取了他特有的生活习惯和高风亮节的闪光之处来写。诗人是在诗的开头二句提出“仙游”的,接着四句都围绕仙游写。“晨香梵古佛”,即描绘杰老的特殊习惯。宋人多崇佛尚道,住寺庙的人每日烧香诵经念佛者有之,画家僧人对梵字的热爱尤有甚之。“晨香梵古佛”既表现出杰老的天真和闲雅之姿,又能表现出他对佛经的癖好和高尚的精神境界。这里的“古佛”二字还暗指有古风的高洁之士。“人移境亦移”,此句是赞美杰老的高风亮节。在杰老居住的地方,人来人往,事过境迁,而杰老的人品道德却如初照清流,永为世人所景仰。“高风日披拂”即言其深得人心。在结尾处以景结情,意味隽永。仙游必居溪流之地。杰老隐于山水之间又必然有其源远流长的人文渊源了。“高风日披拂”有山水间的寄托之意也含蕴于其中。这首小诗二十八字间成就一篇空灵的文章,无论从哲理上还是艺术上都不失为一首佳作。

整体来看,此诗清新淡雅、语言朴素、高风亮节、意味深长。现代人常以诗论交,即是在评鉴作品之时难免有偏颇之处,作诗如交人一般应多留几份雅量与善意,于主观之时也就多了一些客观评价的空间了。

以下是我为您提供的现代文译文:

我不清楚杰老在这里居住多久了,但每天早晨都能闻到寺庙里焚烧的香火和念经声,这是在礼佛敬古佛。人们搬走了,但这里的环境仍然如故,杰老的高风亮节也依然如故,每日被人们所敬仰和吹拂。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号