登录

《病鹭》宋刘黻原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘黻

《病鹭》原文

得汝相依若友朋,无端鸣啄顿伶俜。

莫亲野水应生梦,几立斜阳不整翎。

肩耸可齐工部瘦,神清犹逐楚臣醒。

人言气习多濡染,却笑吾今鬓亦星。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

在浩渺的艺术世界里,能够勾画出感人心弦的图景,也唯有刘黻这首《病鹭》。整首诗的艺术表现,展现了病鹭形貌及心态的神韵。通篇是对病鹭形象的拟人化处理,塑造了一派真实感人的生动画卷。

首句“得汝相依若友朋”,将病鹭的孤苦伶姿与人的情感世界相交融,将人与鹭之间建立了一种相互依存、同病相怜的深厚情谊。这里,“若”字用得极妙,它化实为虚,将友情的抽象概念具体化、形象化了。鹭是禽类中比较温顺的鸟,叫声凄厉而迂徐,极富韵味,通常能触动人的同情与怜爱之情。刘黻可能正是在鹭的鸣叫声中,发现了它那被病魔缠身的可怜形象,从而萌发了这种人间情感。

次句“无端鸣啄顿伶俜”,紧承上句,描写病鹭的怪异行为。一个“无端”就把病鹭那种无故作怪、与众不同的形态烘托出来了。它不像别的鹭那样安详自得地觅食,反而像失去理性的鸟那样鸣叫着,一会儿东,一会儿西,东跳西窜的,样子很不安常。这里,“顿”字下得好,它把病鹭那副病病歪歪、突然僵立不动的样子,描摹得维妙维肖。这样描写,不但唤醒了“动”的视觉形象,而且唤醒了“静”的直觉印象。这一句中的鹭的鸣声与姿态、动与静等方面相映成趣,给读者以盎然的兴趣。

颈联的三、四两句拓展意境,抒写诗人对病鹭的深深同情。诗句中的“应生梦”与“不整翎”,活画了鹭自怜自叹的心理活动的全部信息:“应生梦”正话反说,“我怎么偏偏遇到这样的事”,连梦也不可做呢!这一方面衬托了鹭病态的苦楚与无助;另一方面也间接表现了诗人的愤懑与不平。“几立斜阳不整翎”,是鹭自画像:在斜阳下它立着,羽毛凌乱,无力飞翔。一个“立”字和一个“不整翎”的细节描写,活现了鹭有翅难翔的窘态和无可奈何的心情。这个尾联作者通过自己如泣如诉的手法把自己对鹭的深深同情融入到了字里行间,以此唤起人们的同情。

此外诗人对于病的描写并未超出鹭的范畴之外。这样作拟人化的处理更加衬托出作者自己的心理和情绪变化以及对病人的关怀与呵护更加增加了诗歌的观赏性。

诗中尾联直抒胸臆:“人言气习多濡染,却笑吾今鬓亦星。”作者在自嘲:人们常说气质大多都是受环境熏染的结果,如今我也老了,病又如此,还能有什么作为呢?然而我又不服老,不信命,于是就笑一笑鬓发如星的老迈之身吧!这两句表现了作者对身世的深深感慨和倔强的性格。

全诗以白描的手法把病鹭的形象写得栩栩如生。通篇拟人化的描绘又富于感情色彩。这种充满诗意的笔触既可使人产生共鸣又易引人遐想。此诗在艺术上的成功表明:中国古典诗歌的艺术魅力真是不可小视!

【译文】

你们相互依存如同朋友,为何无故作怪令我模样憔悴。或许我夜夜做梦在水边游荡,几只鹭立在夕阳下羽毛凌乱无力飞翔。耸着肩真如工部笔下的清瘦诗人,提神醒脑还在楚臣屈原的美好畅想中徘徊;别人常说不贤之人熏陶渐染下气息萎浊。但我笑话我自己岁月催鬓发苍苍 。

以上的分析仅供参考。如果您对这首诗还有其它的感悟和见解可以组织您的感受以及修改自己的译文加以介绍、让我有一定的建议感激不尽。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号