登录

《淮上》宋刘黻原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘黻

《淮上》原文

翠华南渡后,此地独防秋。

明月家家泪,西风处处愁。

鼓鼙寒出塞,烽火夜分楼。

征虞何时息,长河万古流。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

淮上

宋 刘黻

翠华南渡后,此地独防秋。 明月家家泪,西风处处愁。 鼓鼙寒出塞,烽火夜分楼。 征战何时息,长河万古流。

刘黻的诗,风格雄浑,诗中寄托深远,意境阔大。这首诗写的是独防秋的凄凉场面,但诗没有正面描写凄凉场面,而是通过一问一答,渲染了一种深沉的伤感气氛。“翠华南渡后,此地独防秋。”翠华,指天子游幸,南渡后,宋朝的中央政权实际上已经名存实亡了。这两句暗示,这里的防秋不再是国家的需要,而是地方保护自己的行为。诗人一开始便给这次防秋以很高的定位——此地特写秋天的景象和心情形成了鲜明的对比。一个“独”字就表达了很多意思。此时本来也是人人防秋,而这里却只我防秋;以后是不是不再防秋?“明月家家泪”,这里的“家家泪”,还透露出此时家无安栖之处的意思。“明月家家泪”,秋风高爽,是流离之人最好的怀念故园的时候。但在这里只能让人潸然泪下。清冷的西风之中处处都在为战争愁苦。“翠华南渡后”,表明今后朝廷的保护已经很远很渺茫了。“处处愁”,就将朝廷守护此地的百姓所面临的艰难困境揭示出来。“鼓鼙寒出塞”“烽火夜分楼”:进一步烘托出当时的气氛。“何时息”,表现了诗人对长久的战争对人民的痛苦的关切之情。长河万古流,终究是亘古以来流不尽的江水,战乱不休。这支离破碎的国家什么时候才能统一呢?百姓什么时候才能过上安定生活呢?这一切都只能由泪水和流水来回答了。

在短短的篇幅中容纳这么多的内容,而且显得浑然一体,又自然天成,足见刘黻运用诗歌这种文学形式来表现重大题材的功力之深。

下面是对这首诗的现代文译文:

南飞的翠鸟飞过淮河之后,这里就独自面对深秋了。每逢明月思乡流泪时,西风吹拂处处生愁。寒冷的冬夜呜呜响起边疆的战鼓,烽火在寂静的夜里闪现。国家的征战何时才能平息呢?只有这条长河永恒不息地奔流啊。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号