登录

《【双调】水仙子 相思》元刘庭信原文赏析、现代文翻译

[元] 刘庭信

《【双调】水仙子 相思》原文

秋风飒飒撼苍梧,秋雨潇潇响翠竹,秋云黯黯迷烟树。三般儿一样苦,苦的人魂魄全无。云结就心间愁闷。雨少似眼中泪珠,风做了口内长吁。

虾须帘控紫铜钩,凤髓茶闲碧玉瓯,龙涎香冷泥金兽。绕雕栏倚画楼,怕春归绿惨红愁。雾丁香枝上,云淡淡桃花洞口,雨丝丝梅子墙头。

恨重叠,重叠恨,恨绵绵,恨满晚妆楼;愁积聚,积聚愁,愁切切,愁斟碧玉瓯;懒梳妆,梳妆懒,懒设设,懒黄金兽。泪珠弹,弹珠泪,泪汪汪,汪汪不住流;病身躯,身躯病,病恹恹,病在我心头。花见我,我见花,花应憔瘦;

月对咱,咱对月,月更害羞;与天说,说与天,天也还愁。

现代文赏析、翻译

《【双调】水仙子 相思》赏析

秋风瑟瑟,仿佛在撼动苍梧,秋雨潇潇,仿佛在敲打着翠竹,秋云黯黯,仿佛在迷离了烟树。秋风秋雨秋云,这三种秋色秋声秋气,都同样令人愁苦,这种苦楚已达到了魂魄全无的境地。

云彩聚结在心间,带来了愁闷,眼中的雨少如眼中的泪珠,风则发出长长的叹息。用虾须帘,控着紫铜钩,凤髓茶闲置于碧玉瓯,龙涎香冷塞着泥金兽。我绕着雕栏倚靠画楼,担心的是春色被惨淡的绿叶和凋零的红花带走。

雾丁香般的枝头,云淡淡的桃花洞口,雨丝丝的梅子墙头。恨意不断,重重叠叠的恨意绵绵不绝,恨满晚妆楼。愁绪积聚,愁切切的愁绪斟满了碧玉瓯。懒得梳妆,懒洋洋的懒,懒洋洋的黄金兽。泪珠弹,泪汪汪的泪不住地流淌。病身躯,身躯病弱,病恹恹的病在我心头。花儿见了我憔悴瘦弱,月亮见了我害羞躲藏。我向天诉说,天也向我愁苦。

现代文译文:

秋风萧瑟,撼动着梧桐树。秋雨绵绵,敲打着翠竹。秋云黯黯,迷离了烟树。三种秋色,一种秋声,一种秋气,都令人愁苦。心中的愁苦已经到了无以复加的地步。

云彩聚结在心间带来了忧愁,眼中的雨少如眼中的泪珠。风发出长长的叹息。用虾须帘,控着紫铜钩。凤髓茶闲置于碧玉瓯中,龙涎香冷塞着泥金兽。我倚靠画楼,担心春色被带走。

恨意不断绵绵不绝。恨满晚妆楼。愁绪如波涛般汹涌起伏。泪不住地流淌着。病恹恹的病在我心头。花儿见了我也变得憔悴瘦弱,月亮见了我也害羞躲藏起来。

这首小令表达了作者对情人的相思之苦和刻骨铭心的思念之情。作者通过描绘秋天的景色和各种景物来表达情感,将情感融入到秋景之中,使情感更加深沉而含蓄。同时,小令中也运用了许多生动的比喻和细节描写,如“云结就心间愁闷”、“雨少似眼中泪珠”、“凤髓茶闲碧玉瓯”等,这些描写使情感更加真实而感人。整首小令语言优美、情感深沉、意境深远,是一首优秀的元曲作品。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号