登录

《颂古四十八首 其二十三》宋释慧开原文赏析、现代文翻译

[宋] 释慧开

《颂古四十八首 其二十三》原文

描不成兮画不就,赞不及兮休生受。

本来面目没处藏,世界坏时渠不朽。

现代文赏析、翻译

诗中所描画的意象都是相当客观且开放的,我希望能够在自己的解读中寻找到更多的共感与禅意。

青山难描,秀水难画。即便倾尽诗人最丰富的语言,亦难尽诗人之一二。这一首,似是将画家、画师的遭遇幽默了一番。看着这幅千百年来已得的相貌,终归只是一笑,“描不成兮画不就”。凡夫如此,修道者何尝例外。明明那个妙理是如金光明一样的利耀,只可惜说易行难,画虎不成反类犬者多矣。

“赞不及兮休生受”,这里的“生受”一词,我想可以理解为“生受赞扬”,意指即使诗人用尽赞美之词,也难以表达出那个本来面目。而那个本来面目,又何尝不是如此难以描画呢?“赞不及”三字,似是带着几分无奈,几分自嘲。

“本来面目没处藏”,这又是一种深深的无奈和悲哀。那个本来面目,本自光明,本自具足,却无处藏匿。就如同那个孤独的旅人,行在漆黑的夜色中,无处可避。

“世界坏时渠不朽”,这一句诗给人一种空前的绝望感,同时也带来一种巨大的释然感。我们一直追逐的那个完美无瑕的世界终会毁灭,但在毁灭之时,它的本质并不会因此而改变。“渠不朽”,那究竟是个什么样的东西呢?诗人在这里并没有明确回答,留给了我们无限的遐想和反思的空间。

总之,这组《颂古四十八首》诗作,充满了禅意和哲理。诗人以他独特的视角和深沉的笔触,描绘出了一个既真实又虚幻的世界。在这个世界里,一切都是那么的清晰而又那么的模糊,一切都是那么的美丽而又那么的哀伤。这就是禅的世界,这就是我们的世界。

至于现代文译文,我会尽量保留原诗的意象和韵味,同时尽可能地用现代语言来表达。希望这样的表达能够让更多的人理解和感受到这首诗的美和深意。

“画笔难绘秀水青山, 赞扬之词亦难尽言。 本来面目无处藏匿, 世界坏时其不朽存。

生受赞扬之苦果, 无奈自嘲又何苦? 空有一身才华技艺, 描绘不出那个世界。

世界的光明与黑暗, 终将化为尘土一片。 那个东西永恒不变, 却又无法触摸可见。”

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号