登录

《吴履斋以脚蹈日影索偈》宋释慧开原文赏析、现代文翻译

[宋] 释慧开

《吴履斋以脚蹈日影索偈》原文

圆陀陀,光烁烁。

明眼人,蹈不著。

蹈得著,更买草鞋去行脚。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

太阳圆圆的,光辉闪烁。明亮的太阳是不会被人脚步踩在脚下的,如若脚底下感觉触到的东西其实是一个影子的话。如果说碰触到这个影子里也有你的东西可查访、鉴别与获识的,“暗藏我屐眼辉浮。”这里的鞋物超倍语了吧。“越要用杖打的具”、模仿人身挺括互挟格局是没有切性的虚文和可称可道,草鞋本身就是双行单注脚了,不妨穿上它走遍天涯海角。

诗中的“越要用杖打的具”并非作者自身佛学的独到见解,而只是诗家苦吟的一个具体情景的描述。这个双关语的内涵还有待解读它的人自己的阐发,要解读出属于自己的独特的含义。然而正是这样一句给人们留下无限的想象空间和再创作的余地。

释慧开《吴履斋以脚蹈日影索偈》赏析:

这首诗是释慧开与友人吴履斋相互调侃之作。释慧开是一位禅僧,他以自己独特的思维方式与出奇制胜的手法,以诗的形式对友人的行为进行了描述与解读。

“圆陀陀,光烁烁。”这句是对日光的明亮度及友人足迹之虚的描写。此句妙在一个“圆陀陀”不仅指日光的圆形和物体自身的转动状态,同时又有它犹如铁球一般结实而无缝隙、能够轻易闪避所有物体接触的意思;它是一个移动不定的足印在以实触虚的情况下的比喻,而这更是僧人所走禅路的生动体现。“光烁烁”形容日光的明朗耀眼、闪闪发光。二句简洁形象地描写了友人行走足迹的特征及其状态,并以看似风马牛不相及的事物之间的比喻和拟人手法展现了足下所踏之路的无实无根、超脱虚幻的特点,描绘出一幅足下蹈空而行即类似凌空飞行意境图。短短一语表达出千层意境。“明眼人,蹈不著。”“明眼人”意味着辨别能力比较强或曾经体察出这类事了此僧尚具体形容达似一类独诣感觉也可不论 ;说的是日光的射面够得上刚脱净双眼是呆不想过去脑与功见过明白投痕此种穴道之人的眼睛也即说明眼人。“蹈不著”是说明眼人不会蹈着日影而行。这里运用的是一种反语、戏谑语,即俗话所说的打趣话。“蹈得著,更买草鞋去行脚。”说的是如果明眼人不小心蹈着日影了,那他就应该买双草鞋继续行脚、继续找寻一条他梦寐以求的实实在在的觉道去踏行吧。这是一种无碍的说法或用颠倒反语的奇妙说法的深意,它的本质是在赞美明眼人这一佛性或者说类似一种心灵悟境及功夫(已取得与大道不即不离心照不宣且不敢说的心态境界)的提升。

此诗以一种调侃的语气表达了作者对友人足迹的描绘和解读,同时也表达了他对禅修的独特见解和感悟。整首诗语言简练生动,寓意深远,充满了禅意和哲理。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号