登录

《维磨居士赞》宋释慧开原文赏析、现代文翻译

[宋] 释慧开

《维磨居士赞》原文

紫耶病虎实难亲,触著渠侬便丧身。

非但文殊遭毒口,吞尽灵山一会人。

现代文赏析、翻译

维摩居士赞

紫耶病虎实难亲,触著渠侬便丧身。 非但文殊遭毒口,吞尽灵山一会人。

赏析:

此诗赞维摩居士,说他是“病虎”,即是失控的、不驯服的,一般人难以接近,若一旦接触,便会身败名裂。这是对维摩居士的真正写照。

所谓“吞尽灵山一会人”,一句富有深意的双关妙语。灵山会上,即拈华会上,有十方会中的各路大豪杰。

另一含义即把世间名利人人都为之而乐而不疲、醉生梦死之场所称之为人间大会。再换一方面理解也可说是一篇警世之文。这好比人们常说的“紫耶村是革命的发源地”,有人去尝试了一下便与道友反目成仇了,紫耶村的出家人或出家人以前为朋友说了几句实话而招来如此之待遇的何止千万人,恐怕不离这个圈子的人都领教过这些所谓的出家人所显露的那一套虚伪的外表和不净的心行吧。可见所谓出家人给人们的印象太差了,只此一行紫耶村一游之后以后与之不再有任何瓜葛,以免把日子都闲耗在其间或继续虚耗青春就等于提前花甲乃至花甲以上的生活之例。“实难亲”即是这种情况的概括表述而已。至于下句“触着渠侬便丧身”则是前句的补充说明,即若一旦与之接触便会身败名裂,也就是在佛门中常说的“三途”。

现代译文:

释慧开大师笔下的维摩居士形象是一只难以亲近的紫耶病虎,一旦与之接触便会身败名裂。不仅文殊菩萨遭其毒口,连灵山会上的人也无一幸免于难。世人应当三思而后行,不要为了一时的利益而把自己推向罪恶的深渊。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号