登录

《悼亡吟二首 其二》元郑禧原文赏析、现代文翻译

[元] 郑禧

《悼亡吟二首 其二》原文

相见愁无奈,相思自有缘。

死生俱梦幻,来往只诗篇。

玉佩惊沈水,瑶琴怆断弦。

伤心数行泪,尽日落花前。

现代文赏析、翻译

以下是根据要求对《悼亡吟二首 其二》的赏析:

在元代诗坛中,郑禧以擅长写相思离别之苦而闻名。他的《悼亡吟二首》其二,更是将这种情感描绘得淋漓尽致。

“相见愁无奈,相思自有缘。”首联表达了诗人对亡妻的无尽思念与无法言说的愁苦。这种情感无法用言语表达,却又如影随形,紧紧跟随。而这种相思之缘,正是源自于夫妻之间的深情厚意,是命运的安排,也是缘分的注定。

“死生俱梦幻,来往只诗篇。”颔联对亡妻的哀思挥之不去,使诗人感觉到死生都是如梦一般。但是夫妻之间相互的来往、深情的相聚却是唯有通过诗歌来承载,流淌于诗人心间。这样的思念更为真切动人,犹如死生之外的生命一样悠远长久。

颈联借用美丽的意象“玉佩惊沈水,瑶琴怆断弦。”来描绘诗人对亡妻的深深怀念。玉佩落水、瑶琴断弦,这些意象都充满了凄美哀伤的氛围,表达了诗人内心的悲痛与无助。

尾联“伤心数行泪,尽日落花前。”再次表达了诗人对亡妻的深深怀念和无尽伤痛。诗人在落花前的数行热泪中,尽显悲伤之情。这样的情感既强烈又深沉,让人动容。

整首诗情感深沉,哀而不伤,既有诗人对亡妻的深深怀念,也有对生命无常的感叹。它展示了诗人高超的艺术技巧和深情款款的笔触,使人感受到那份深深的无尽的思念和悲痛。

现代文译文如下:

在我们的相见之日,你带着无尽的愁容,我明白这是我们相思的缘分。你的离去,让我们的世界变得如此空虚,但你的影子却始终在我心中徘徊。我们的诗篇,记录着我们的欢笑和泪水,成为我们生命中最珍贵的回忆。

你的玉佩落水的声音在我心中回荡,你的瑶琴断弦的悲怆在我耳边响起。每当我看到落花纷飞,我都会想起你落泪的模样。我会在每一片花瓣落下的时候,默默地为你流下几行热泪。这一切都在落花之前,直到生命的尽头。

你的离去让我心痛不已,每一滴泪水都代表着我对你的思念和悲痛。在花前月下,我会一直怀念你,直到世界的尽头。你的一切都将永远留在我的心中。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号