登录

《给萨福》现代海子原文赏析、现代文翻译

[现代] 海子

《给萨福》原文

美丽如同花园的女诗人们

互相热爱 坐在谷仓中

用一只嘴唇摘取另一只嘴唇

我听见青年中时时传言道: 萨福

一只失群的

钥匙下的绿鹦

一样的名字。盖住

我的杯子

托斯卡尔的美丽的女儿

草药和黎明的女儿

执杯者的女儿

你野花

的名字。

就象蓝色冰块上

淡蓝色水清的溢出

萨福萨福

红色的云缠在头上

嘴唇染红了每一卡飞过的鸟儿

你散着身体香味的

鞋带被风吹断

现代文赏析、翻译

《给萨福》现代文译文:

那些如花园般绚烂的女诗人们 在谷仓里相拥相爱 用唇瓣轻触彼此的唇瓣 我总听见年轻人口耳相传: 萨福啊 那只离群的 锁孔下的翠羽鹦鹉 这相同的名字 覆上我的酒杯 托斯卡尔的绝色女儿 芳草与晨光的女儿 持盏者的女儿 你这野花般的芳名 仿佛淡蓝的清水 从冰蓝的冰面渗出 萨福 萨福 绯红的云缠绕你发间 你的红唇染透每只掠过的飞鸟 你散发着体香的 鞋带被风解开

赏析:

这首诗以古希腊女诗人萨福为抒情对象,展现了诗人对这位传奇诗人的浪漫想象。全诗通过三个层次展开:

第一层(1-4行)构建了一个女性诗人群体形象,"花园"与"谷仓"的意象并置,暗示诗歌创作既美好又质朴。"嘴唇摘取嘴唇"的隐喻既指亲吻,也暗喻诗歌语言的交流。

第二层(5-14行)聚焦萨福本人,用"绿鹦""野花"等意象突出其特立独行的气质。"钥匙下""盖住杯子"等意象暗示萨福诗歌的隐秘性与醉人魅力。三个"女儿"的排比,将萨福与自然元素、诗歌仪式相连。

第三层(15-21行)转入更私密的抒情,"蓝色冰块"的意象既纯洁又易逝。"红云""染红的鸟"等意象强化了萨福的激情特质。结尾"鞋带被风吹断"的细节,以突然的断裂感收束全诗,暗示萨福传说中为爱坠崖的结局。

全诗通过碎片化的意象拼贴,在古典与现代之间架起桥梁,展现了诗人对诗歌本质的思考——诗歌既是群体性的精神传承,也是个体生命的极致绽放。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号