登录

《死亡之诗·之三:采摘葵花》现代海子原文赏析、现代文翻译

[现代] 海子

《死亡之诗·之三:采摘葵花》原文

雨夜偷牛的人

爬进了我的窗户

在我做梦的身子上

采摘葵花

我仍在沉睡

在我睡梦的身子上

开放了彩色的葵花

那双采摘的手

仍象葵花田中

美丽笨拙的鸭子

雨夜偷牛的人

把我从人类

身体中偷走。

我仍在沉睡。

我被带到身体之外

葵花之外。我是世界上

第一头母牛(死的皇后)

我觉的自己很美

我仍在沉睡。

雨夜偷牛的人

于是非常高兴

自己变成了另外的彩色母牛

在我的身体中

兴高彩烈地奔跑

现代文赏析、翻译

《葵花与盗梦者的双重变奏》

【意象解构】 诗人在这首诗中构建了"雨夜-葵花-母牛"的三元梦境系统。偷牛者以液态的形态渗透进意识("爬进窗户"),其采摘动作实则是将诗人的灵魂从人类躯壳中剥离。彩葵在睡梦肌肤绽放的悖论意象,暗示生命能量正被神秘力量转化——那些"美丽笨拙的鸭子"般的手,实则是农耕文明对诗人最后的挽留。

【身体性隐喻】 诗中三次重复"我仍在沉睡",构成抵抗现实的咒语。当诗人宣称成为"第一头母牛(死的皇后)",完成从被采摘者到祭祀品的身份跃迁。偷牛者狂欢式的变形("彩色母牛奔跑"),揭示掠夺者最终成为诗歌祭坛上的新祭品,这种双向献祭构成对创作宿命的绝妙隐喻。

【死亡美学】 "葵花之外"的阈限空间,是诗人创造的诗歌涅槃场。被盗取的不仅是肉身,更是对"人类"定义的弃绝。末段奔跑的彩色母牛,实为词语在诗人遗骸上跳动的光芒——这种将死亡转化为语言狂欢的能力,让全诗成为流动的金色冥河,每个意象都是发光的舍利子。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号