登录

《剡谿馆闻笛》唐丁仙芝原文赏析、现代文翻译

[唐] 丁仙芝

《剡谿馆闻笛》原文

夜久闻羌笛,寥寥虚客堂。

山空响不散,谿静曲宜长。

草木生边气,城池泛夕凉。

虚然异风出,仿佛宿平阳。

现代文赏析、翻译

剡溪馆闻笛

唐 丁仙芝

夜久闻羌笛,寥寥虚客堂。

山空响不散,溪静曲犹长。

草木生边气,城池泛夕凉。

虚然异风出,仿佛宿平阳。

在夜深人静的时候,羌笛的声音响起,弥漫在虚堂中。山林空旷,笛声回荡不散;溪水静谧,笛声在小溪的曲折中悠长。草木滋生,带着边地的气息;城池里泛起凉意,晚风徐徐吹来。羌笛的声音凄清幽扬,恍如来自异国他乡。

下面就对这首诗的意象作一简要解析:

一、时间:“夜久”说明已是深夜。“夜久”一般暗寓离别。“古人秉烛夜游,良有以也。”(李白《春夜宴桃李园序》)更何况是闻笛呢?

二、地点:剡溪馆,是唐时著名的旅游胜地,位于今浙江省境内,离诗人的故乡湖南路还是很远的。何况“客堂”已表明此地空寂。这些都暗寓了诗人离乡远游、孤寂思乡之情。

三、意象:“羌笛”,是边地乐器;边地吹奏羌笛之曲,很容易引起游子的思乡之情。“寥寥”,空寂之意。“虚堂”空寂的客堂空虚的情怀。“山空响不散”之“空”字与“响不散”写出了笛声的悠扬与嘹亮。“溪静曲犹长”,静夜中溪水曲折流淌,声音悠长。“边气”“夕凉”,写出边地景物特征,烘托凄清的氛围。最后两句以“异风”似出幻境作结,使笛声愈加悠扬美妙。整首诗运用了多种表达技巧及艺术手法,营造了一种幽远、悲凉的意境。诗人由笛声联想到边地风光,以此衬托出诗人那寂寥凄清的心境。下面我们对此进行展开讨论:

这首诗用了笛声由远而近、又由近而远的通感手法,“山空响不散”,“响不散”的又岂止是笛声,更衬托出诗人心绪的迷惘。又有艺术上的承转启合。“夜久”后几句从表面上写笛声,暗里传递出一种心理感受——强烈的思乡情绪及寂寞无聊的怅然。至此再看那几度飞来的白鹤与那不言独坐、“清辉”难寐的人是多么地亲昵——或许,它(指鹤)也不愿离去太过扎眼呢?这段联想是如此的自然真挚听来才有亲切感——笔锋一顿由眼前的“闻”(听到)引起了对从前有关这鹤与环境的描写的景物描(景物的渲染与烘托)。一“闻”一“见”(“虚堂”“旧业”)似隔又是那么近,使人思忆不已。“客堂”那才是实实在在久已作古的画面了。这一手法,又与李白那句“此夜曲中闻折柳,何人不起故园情”有异曲同工之妙。此诗情景交融又揉进了一些想象和幻觉以至让人觉得有几分荒诞,“如临秋水,如对皓月”,使全诗更富于艺术感染力。这支由笛声所触起的怀乡之情如同一片白云缓缓地停留在读者的心空;伴着渐深的暮色与渐渐冷却的气温慢慢淡化、消失。古诗中用闻笛为题记念的古诗为数很多。“笛”本乐器名,“闻笛”,听到笛声。“伤国乱思离”即惹人哀思不断,《晋书》说笛曲有《梅花落》《陇头吟》等即为明证,“寒山吹笛唤春归”,当然便增添了几分岁月荏苒岁币更替频繁所触起的思乡情绪!让我们对着窗外咽窗烟雨细的唐代某剡溪馆而不禁怀古唏嘘以寄其天涯沦落之愁也(细按《新唐书》:即现在宁波奉化)艺术上也契合本诗的气氛韵致不过幻景是不可能出现的也无须出现的可这句话实际应用也游刃有余做到隐括或创新的朦胧虚无让人越回味越是悠长倒是应验了题目的那两个关键词——“虚”及“平阳”!当黎明前的月光格外清凉和黯淡的时候大地上树梢上都有光气冉冉升起时候家乡正在朝自己张望呐……即便迷离凄迷得像是“空山幽谷之中恍然

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号