登录

《布袋戏偶》现代苏绍连原文赏析、现代文翻译

[现代] 苏绍连

《布袋戏偶》原文

他仍然温文儒雅,躺在

箱子底层,一见到我

脸别过去,避开我的眼光

我伸手抱起他

空虚柔弱的身体

在我手中,是

唯一可拥抱的亲人

带他飘洋过海已数十载

让他孤独,坐在人生的角落

看我由年轻变年老

他似乎期望,肯定我能

带他回去故乡庙前

走上阁楼式的镂金小舞台

演出未竟的戏码

是啊,我今日就要带他回去

在梦中飞回去

我的手舞起了他

悄悄的从黑色布幕后上场

流露出以往的风采

向着空无的广场、腐朽的板凳

滔滔不绝的道出开场白∶

妈妈,您在何处?

妈妈,您可知我想您好苦?

在梦中,归乡时

他的衣冠仍然熠熠生光

他穿过舞台的门帘

门帘上绣着“出将”“入相”四字

正是他的写照。而我

怎可不为他操演

他这样光荣的一生呢

我的手愈来愈熟练灵活

他在我的手中,举手投足

实在象是我唯一可拥抱的亲人

我看见他开口说话∶

你带我回去好吗?

你让我找回过去的舞台好吗?

我紧紧的搂住他

搂住他的一生

他的孤寂

我的手从他的衣袋中抽下

他消瘦了,空虚柔弱的

躺回箱子底层

头垂下来

现代文赏析、翻译

原创赏析:

《布袋戏偶》——苏绍连

在箱子的底部,他仍然温文儒雅地躺着, 每当我的目光落在他身上, 他的脸便会转开,避开我的眼神。

我轻轻伸出手,抱起这个空虚柔弱的身体, 他是我在人海浮沉中唯一的亲人。 几十年的漂泊,让他孤独地坐在人生的角落, 看着我由年轻变老。

他似乎在期待,希望我能带他回到故乡庙前, 回到阁楼式的镂金小舞台,走上那个他未曾走完的戏路。 是啊,今天,我终要带他回家。

在梦中,我会带着他飞翔,舞起他, 悄悄从黑色的幕后走上舞台, 展示以往的风采,向着空旷的广场和腐朽的板凳, 开始那首未完的开场白:妈妈,您在何处?妈妈,您可知我想您好苦?

在梦中的归乡时,他的衣冠仍然熠熠生光, 他穿过舞台的门帘,门帘上绣着“出将”“入相”四字, 这正是他的写照。而我,怎可不为他操演这光荣的一生?

他的举手投足在我手中变得熟练而灵活, 他在我手中,仿佛是我唯一可拥抱的亲人。 我听见他开口说话:“你带我回去好吗?你让我找回过去的舞台好吗?” 我紧紧地搂住他,搂住他的一生,他的孤寂。

我把手从他的衣袋中抽出,他消瘦了,空虚而柔弱, 他静静地躺在箱子的底部,头垂下。 他的一生结束了,但他的故事将永远在我心中延续。

译文:

布袋戏偶是现代诗人苏绍连的一首动人的诗篇。诗人通过布袋戏偶这一意象,向我们展示了人生的孤独与追寻。诗中的布袋戏偶,如同诗人自身的化身,象征着人生的孤独与寻求。在人生的角落中独自面对岁月的流逝,看主角由年轻变老。布袋戏偶渴望回到故乡庙前、阁楼式的镂金小舞台,展现出他一生中未完的戏码。诗人以布袋戏偶为媒介,传达出对过去的美好回忆和对未来的向往。诗人的感情深沉而真挚,使得这首诗具有强烈的感染力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号