登录

《香水》宋毕田原文赏析、现代文翻译

[宋] 毕田

《香水》原文

坎上浮图已拂天,椒兰遗馥尚依然。

九重无复脩常贡,空有香名与邑传。

现代文赏析、翻译

香水

宋 毕田

坎上浮图已拂天,椒兰遗馥尚依然。 九重无复脩常贡,空有香名与邑传。

细读此诗,作者在吟咏香水的清芬,也在寄寓一种怀抱和感慨。

起句一“坎上浮图”,貌似很突兀,却也很明白,同时又很富于形象性。“浮图”在佛教中,是指一种塔形建筑,“坎上浮图”则是用以比况“香水”的,但同时也令人联想到那个舍身奉佛的妙善公主。据《贤愚经》载,妙善公主三岁时便发菩提心,尽己所能地去解救众生苦难,是为掩人世繁华而去入佛门者。对此有学者认为作者于此处借以浮图,旨在宣扬一种脱离世俗红尘的高洁品行,乃“表明自己高洁的情操和不愿随世而移的志节”。当然,“浮图”所指不止一种,“香水”也可能未作此解。那么,“坎上浮图”的直接寓意,就是香水的高雅洁净、稀世珍贵。再看“坎上”二字,“坎”在五行方位中代表北方水,这里也暗喻香水出产地域之高雅;“上”则表明香水出产之高贵;“拂天”则表明香水之高洁、珍贵已到了与天相匹的程度。浮图、香水,两者均具有极高的品性,也正是高洁品性之所在。

次句承上“浮图”进一步咏赞香水。“椒兰”是以其香气袭人、芬芳艳丽借代香水的;“遗馥”则是指香水虽已事人而去,但其余香却仍然袭袭飘散,难以消散。可见此香水的馥郁之气,弥久不散。古人以香气袭人,芬芳经久者为上品。“椒兰”即指此。这里实际上是在强调和赞美香水的高雅清芬。它能够经年累月地飘溢着这种清芬香气。无论对于物来讲还是对于香来讲都是一个很好的归宿和品性。“尚依然”,恰恰从侧面道出了“浮图”、“遗馥”这三个字的绝佳贴切以及作者以此入题的赞赏之情。古人题咏香水诗虽然较多,却多注重描写嗅觉所感知到的花香韵色方面(比如赞美铃兰报春一类相关之辞),而对以妙善公主之传说及高洁之人格化意旨为内蕴的这种“坎上浮图”的“遗馥”,直接以此寓意而作题的诗还不多见。它从一个侧面道出了毕田自身的某些内心意愿和对生活的某种看法,具有自己的独特性和时代特征性。

三、四句照应起、承二句分别写出了香水的“用处”。先说“九重”。“修贡”,作者引用民间常常所谓天阙修贡来形象的描绘国家社会的鼎盛形势和高尚激扬之情以及殷勤赞赏之意;而无功业支撑随之之弊端在气味这一点上也显示出极强薄弱之处:湛然而动应及其九州王化古乐的不复旧态迷醉之间多为稍纵即逝飞也般的碎片并不同于中国的六畜五谷给民众带来的满足生活;“常贡”如此便可减少外族蛮夷的外患边境以毒攻毒对天下大势、国计民生之类所作出的功业勋业当是一重颇为惨重的内忧;虽然种种执著欲望并非凡夫俗子所有甚至大有可为的妖僧亦将其修贡如此之外国之大奇珍对唐王朝昌盛之势也是对一种难得的慰藉与赞叹但由此却只能流于无补国事无益于社稷民生之类的无聊虚掷,况且如毕田所写此香水亦只是以州县官署命名的物事之类的功业;既然如此还不如做些有利于国计民生的事情实在而有价值。后句是说“空有香名”。从艺术手法上看似对比使用不当,“常贡”如果用作治国,“名传千古”;“空有香名”,却是只是给某个州县做了个什么名字之类的用途,“空名”,即是空有美名而无实绩可言。实际上作者在此以香水美名仍然不如作有益之事更显有用而言人之所未言、发人之所未发;用以寄托个人对有用身世的执着观念与执著信念以超越二者相对意义上的比较从而宣示和阐释自己对士人之自我生命及其理想如何走向完美意义上解脱的认识。“有香名”只成了土块风砂堆成的地方之上四处到处插标而求售身的一点;世俗万境上的历史道路因为立场的超逸既难得与人智好

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号