登录

《雨中忆夫》唐晁采原文赏析、现代文翻译

[唐] 晁采

《雨中忆夫》原文

窗前细雨日啾啾,妾在闺中独自愁。

何事玉郎久离别,忘忧总对岂忘忧。

春风送雨过窗东,忽忆良人在客中。

安得妾身今似雨,也随风去与郎同。

现代文赏析、翻译

原诗以雨水滴窗声为背景,表达了一个闺中少妇对远行在外的丈夫的无尽思念和孤独哀愁。整首诗感情真挚,表达方式又别具一格。下面是这首诗的现代文译文及赏析:

窗前细雨落,啾啾鸣不停, 我独自在闺房中,愁绪无法排遣。 为何玉郎总是离我而去? 即使身旁有许多欢笑,也无法忘忧。

春风轻拂,雨水随之东流, 我忽然想起你,你在他乡作客。 但愿我能化作一阵春雨, 随风而去,与你相伴同行。

这首诗以细腻的笔触,描绘了一个女子在雨中思念远方游子的情景。诗人通过将自身化作春雨的想象,表达了对丈夫的深深思念和渴望相聚的心情。整首诗情感真挚,语言优美,展现了唐代诗歌的独特魅力。

同时,这首诗也反映出当时社会对于女子身份和地位的限制,女子在闺中思念远行在外的丈夫,却无法亲自表达情感,只能通过诗歌来寄托相思之情。这也体现了古代诗歌中常见的离别相思、闺怨题材的特点。

总之,这首诗以细腻的笔触和真挚的情感,展现了唐代诗歌的独特魅力,也让我们感受到了古代女子的无奈和悲哀。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号